Tôi Chỉ Viết Văn Mạng, Sao Lại Trở Thành Văn Hào Rồi?
Chương 826
Giải thưởng Văn học Mặt Trời Mọc.
Bạn thể thích: Thư Ký Thương Ném Đơn Ly Hôn, Hoắc Tổng Mất Kiểm Soát - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Đây vinh dự cao quý nhất giới văn đàn Đông Doanh công nhận, áp dụng cơ chế đề cử chuyên gia cực kỳ khắt khe.
Theo lệ thường, dù nguyên tắc vẫn hết hạn hai tuần cuối cùng sẽ tác phẩm mới nào đề cử thêm.
Một phần vì định mức đề cử mỗi chuyên gia hạn, đến thời điểm hầu như dùng hết.
Phần khác để dành thời gian cho công tác truyền thông và thẩm định kế hoạch.
Thế hôm nay, ngay ngày cuối cùng hạn chót đề cử, ban giám khảo nhận một bức thư liên danh đặc biệt.
ký tên bao gồm "ngôi sáng" Uesugi Kenjiro, dịch giả Ashida Akio, cùng mười ba vị đại thụ đức cao vọng trọng khác trong làng văn.
Mười lăm con chính bộ các chuyên gia quyền đề cử giải thưởng Mặt Trời Mọc năm nay.
còn nghi ngờ gì nữa, bức thư liên danh yêu cầu đưa cuốn Xứ Tuyết Cố Viễn danh sách xét giải cuối cùng.
Thậm chí chín trong đó, vì dùng hết suất đề cử nên chấp nhận hủy bỏ một tác phẩm khác mà họ giới thiệu đó.
Lý do họ đưa chỉ duy nhất một câu: “Thành tựu nghệ thuật và sức ảnh hưởng tác phẩm tạo nên một sự kiện văn học thể ngó lơ.”
Đêm đó, chuyên mục văn hóa một tờ báo lớn đưa tin tức lên trang nhất:
Cảm ơn bạn ủng hộ cho truyện Chiqudoll nha!
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Gợi ý siêu phẩm: Cưới Chớp Nhoáng Tần Gia, Tôi Thành Đoàn Sủng Trong Hào Môn - Vân Tô + Tần Nhị Gia đang nhiều độc giả săn đón.
[Giải thưởng Mặt Trời Mọc từng trong tiền lệ! Xứ Tuyết nhận đề cử khẩn cấp, cục diện giải thưởng nguy cơ .]
Bài báo chỉ rõ: [Đây sự công nhận tập thể từ cốt lõi quyền lực văn đàn Đông Doanh đối với đỉnh cao nghệ thuật mà Cố Viễn đại diện.]
[Việc đề cử một sự tán dương tối cao. Nếu cuối cùng giành giải, điều đó đồng nghĩa với việc một tác giả nước ngoài, bằng ngòi bút thấu tận bản chất mỹ học Nhật Bản, chiếm trọn một chiếc ghế vĩnh cửu trong đền thờ danh vọng cao quý nhất chúng .]
270: Thông Quan.
Hàng loạt cơ quan truyền thông cùng các nhà phê bình danh tiếng đều đồng loạt đưa những tuyên bố đanh thép về sự kiện .
[Trong lịch sử giải thưởng văn học Mặt Trời Mọc từng tiền lệ một tác phẩm dịch nào đoạt giải, Xứ Tuyết Cố Viễn một ngoại lệ khác biệt. bản dịch đại sư Ashida…]
[...]
Sự kiện chẳng khác nào đổ thêm dầu ngọn lửa vốn cháy rực Xứ Tuyết tại Đông Doanh.
Bên trong tòa nhà Shirakawa, đơn vị hợp tác xuất bản Xứ Tuyết tại Nhật Bản.
Lúc , trong phòng họp trang trọng, ngài xã trưởng gõ nhè nhẹ lên mặt bàn, bắt đầu bài phát biểu.
“Thưa các vị.”
“Thành công Xứ Tuyết, cùng với sự công nhận từ giới chuyên môn, phơi bày mắt chúng một sự thật về thị trường mà bấy lâu nay chúng vẫn thường ngó lơ.”
Chưa có bình luận nào cho chương này.