Xuyên Thành Bạch Nguyệt Quang, Vẫn Không Thoát Khỏi Kịch Bản Thê Thảm
Chương 121
Hôm nay, Cố Vân Khê nhận một tin vui: "Cái gì? duyệt lập dự án? Tại như ?”
Giáo sư Trương thở dài buồn bã: "Họ kinh phí đang eo hẹp, đổ tiền những hạng mục cần thiết ngay lúc ."
Cũng thể trách cấp . đất nước đang thiếu thốn tiền bạc, còn nhiều nơi dân đủ cơm ăn. Hệ thống quản lý thư viện hạng mục nghiên cứu khoa học cấp bách nhất, nên đương nhiên nó trì hoãn. Ông hiểu điều đó, vẫn thể kiềm chế sự thất vọng.
Cố Vân Khê khẽ mấp máy môi, tựu chung , vẫn vì quá nghèo.
"Inoue đang nghiên cứu nó mà."
Giáo sư Trương khổ một tiếng: " . nếu chính hỗ trợ, bọn họ cũng thể xa ." Nghiên cứu khoa học tốn kém, trừ phi họ tự tìm tập đoàn tài chính lớn tài trợ.
Khi cô rời khỏi sân trường, gọi cô : "Bạn học Cố Vân Khê."
Đó một nữ sinh xinh , sành điệu, khí chất khác hẳn thường. Cô Yamaguchi Minako, bạn Inoue. Họ thường xuyên gặp ở phòng máy, thỉnh thoảng chỉ gật đầu chào xã giao chứ hiếm khi trò chuyện.
“Minako, cô tìm việc gì ?”
Yamaguchi Minako nở nụ ngọt ngào: " mời cô thử món ăn Nhật Bản. Đất nước một món đặc biệt nổi tiếng, nó chỉ hấp dẫn bởi hương vị mà còn bởi sự tinh tế trong cách bài trí, mang cảm giác thiền tịnh..."
đối phương khéo léo khoe khoang, Cố Vân Khê ngáp một cái. Gần đây cô bận rộn, cần tranh thủ thời gian về ngủ.
“ cần , chuyện gì cô cứ thẳng.” Hai họ vốn thiết, dưng Minako tìm đến, chắc chắn chuyện cần.
Trong mắt Yamaguchi Minako thoáng hiện lên vẻ bất đắc dĩ, nghĩ thầm cô nhóc từng trải sự đời nên món ăn cao cấp đến mức nào, thậm chí còn quý phái hơn ẩm thực Trung Hoa gấp trăm . " đặt bàn ở nhà hàng Nhật Bản cao cấp nhất , mời cô theo ."
Thấy đối phương phớt lờ lời từ chối , ánh mắt Cố Vân Khê trở nên lạnh lẽo. thể tránh , thì cô sẽ đón nhận thử thách .
Gợi ý siêu phẩm: Tôi Có Thể Nhìn Thấy Giá Trị Của Vật Phẩm, Trở Thành Đóa Hoa Phú Quý! đang nhiều độc giả săn đón.
bước nhà hàng, các cô gái mặc kimono cúi chào đón bằng tiếng Nhật. Cách bài trí nhà hàng Nhật Bản mang đậm nét kiến trúc và văn hóa nước ngoài: ánh đèn dịu nhẹ, tre trúc, tranh thủy mặc treo tường, tất cả đều tao nhã và thấm đượm phong vị Thiền. Các gian phòng nhỏ ngăn cách riêng biệt, đảm bảo tính riêng tư tuyệt đối.
Nhân viên phục vụ dẫn họ đến một gian phòng ghế lô. Cố Vân Khê thấy sàn trải chiếu Tatami, liền tháo giày và bước lên. Cử chỉ cô tự nhiên, hào phóng, chẳng khác gì đang ở trong nhà .
Yamaguchi Minako khỏi liếc cô thêm nữa. Rõ ràng đối phương chỉ mặc quần áo đơn giản, mộc mạc, mà hề chút ngượng nghịu nào, quả thực gì đó kỳ lạ.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
"Bạn học Cố, gia đình cô làm nghề gì?"
"Công nhân." Cố Vân Khê thành thật trả lời. Cha cô đều công nhân, và trai cô hiện tại cũng thể coi công nhân.
Yamaguchi Minako rõ ràng lộ vẻ khinh thường, ngoài miệng vẫn khen ngợi: " cô mang khí chất quý tộc."
Cố Vân Khê thoáng nghi hoặc, rõ đối phương đang nịnh hót đang ngầm châm chọc. Cô chỉ khẽ gật đầu, vô cùng thận trọng: "Đa tạ lời khích lệ."
Yamaguchi Minako lặng . ... quả thật tự tin một cách đáng ngạc nhiên.
Cô , bắt đầu giới thiệu: "Xin phép cho giới thiệu về ẩm thực Kaiseki cao cấp nhất đất nước . Nó lịch sử lâu đời, bắt thời AzuchiMomoyama, với khuôn mẫu cơ bản 'một súp ba món'..."
", 'một súp ba món' cao cấp." Cố Vân Khê nghiêm túc gật đầu. Ở đất nước cô, dù nghèo đến khi mở tiệc đãi khách cũng chuẩn tám món thịnh soạn, nếu thì làm mặt mũi gặp ? Ba món mặn thêm một chén canh dám thổi phồng thành ẩm thực cao cấp nhất ? Rốt cuộc sự tự tin đó đến từ ?
Yamaguchi Minako: "..." cô đang ngầm mỉa mai ?
Cô nhanh chóng điều chỉnh : "Hiện tại, nghệ thuật ẩm thực cải tiến, bao gồm tám đến mười món. Tất cả đều điều chỉnh thực đơn theo mùa, đảm bảo nguyên liệu tươi mới nhất, kết hợp với cách sắp đặt dụng cụ và trang trí tinh tế, mang cho thực khách một trải nghiệm tuyệt vời."
Đừng bỏ lỡ: Sau Khi Vào Nhầm Phòng, Tổng Giám Đốc Mỗi Đêm Đều Muốn Quyến Rủ Tôi - Lục Minh Nguyệt + Yến Thừa Chi, truyện cực cập nhật chương mới.
Cố Vân Khê thầm nghĩ: Ăn một bữa cơm mà cần dài dòng đến thế.
Nguyên liệu Nhật Bản từ đến nay thiên về thanh đạm, hơn nữa nhiều món lạnh. Thỉnh thoảng nếm thử thì , chứ ăn thường xuyên thì cô chịu nổi. Cô vẫn quen với cái dày mang đậm hương vị ẩm thực Trung Hoa.
Món đầu tiên mang lên, Yamaguchi Minako mỉm giới thiệu: "Đây món đầu tiên, mời bạn nếm thử.”
Đặc trưng ẩm thực Nhật Bản chính sự tinh tế trong cách bày biện, với khẩu phần nhỏ theo thứ tự: khai vị, rau củ, súp, cơm, món hầm, món ăn kèm, , và món tráng miệng.
Món khai vị luôn dọn đầu tiên, chỉ một hai miếng ăn xong.
Điểm nhấn ẩm thực Kaiseki (Hoài Thạch) truyền thống đạo; món ăn phục vụ đều chỉ màn dạo đầu nhằm tôn vinh tách cuối cùng.
Mỗi món ăn đều phối hợp với dụng cụ đặc chế, trông rực rỡ và bắt mắt. Nguyên liệu tươi mới, hương vị cũng tệ. Thế , cạnh cô âm thầm khoe khoang về văn hóa ẩm thực đất nước , ngừng liên hệ đến sự văn minh, tiên tiến và giàu quốc gia họ, khiến khẩu vị cô giảm sút trầm trọng.
Dù cô trực tiếp hạ thấp Trung Quốc, cái cảm giác ưu việt lộ rõ tự lên tất cả.
Chưa có bình luận nào cho chương này.