Xuân Triều Không Ngủ
Chương 219
Dịch Tư Linh ngẩn , hiểu biểu cảm gì.
Tạ Tầm Chi , trầm giọng : “Vợ , em cảm thấy những tấm ảnh hủy hoại hình tượng vì chụp cảnh chúng hôn , vì chụp cảnh em chủ động hôn ?”
Chủ động hôn .
Dịch Tư Linh trúng tim đen, cả đề phòng. quá thông minh, thông minh đến mức cô cảm thấy đáng sợ, gần như liếc mắt một cái thấu cô đang nghĩ gì.
, chụp cảnh họ hôn cô hổ, chụp cảnh Dịch Tư Linh cô chủ động hôn , còn truyền thông tô vẽ thành “cuồng nhiệt dâng hiến nụ hôn nồng cháy” hôn ướt đẫm cả mặt, đây mới điều thực sự mất mặt.
Dịch Tư Linh nuốt nước bọt, giữ bình tĩnh: “ gì khác ?”
Tạ Tầm Chi chỉ , thôi, khiến trái tim cô ngứa ngáy khó chịu.
Một lúc lâu , mới : “Vế chúng tân hôn yến nhĩ, vế đều , em thích đến nhường nào.”
Ngón tay thờ ơ điểm nhẹ lên gò má cô, như chuồn chuồn lướt nước gợn lên sóng lăn tăn.
“Em ngại ngùng.”
Cô ngại ngùng cái rắm!
Dịch Tư Linh vốn vì chuyện mà phiền não, tự an ủi mấy ngày, bây giờ Tạ Tầm Chi một nhát đ.â.m thẳng tim đen, giận quá mất khôn, lập tức nhấc chân hung hăng giẫm lên giày da , nhào tới, c.ắ.n một miếng cổ .
“Ưm ”
Tạ Tầm Chi phát một tiếng rên rỉ trầm thấp và kìm nén, mày nhíu , hai mắt khép hờ, chút khó chịu, đương nhiên, cũng chút đau.
Cô c.ắ.n bên cổ , một nơi yếu ớt và nhạy cảm như . thở phả vùng da xung quanh , nhanh chóng nổi lên một lớp da gà sinh lý, cùng với cảm giác tê dại.
Mu bàn chân đôi giày cao gót kiêu kỳ cô hung hăng giẫm lên, cô còn qua nghiền ngẫm, khiến cả phần đùi trong cũng căng cứng.
Sợ cô ngã, đưa tay lên hờ hững đỡ lấy cô, cô một phen gạt , c.ắ.n càng sâu hơn. Răng cô bằng phẳng, nhỏ nhắn, vốn nên tính công kích, khi công kích hăng hái như .
Xem thêm: Lục Tổng Hủy Hôn, Tôi Cưới Liền Tay - Tống Khinh Ngữ + Lục Diên Chi (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Dịch Tư Linh c.ắ.n đủ , lùi , ánh mắt chạm đến dấu răng sâu hoắm cổ , cực kỳ giống như hình phạt cô dành cho , đ.á.n.h dấu lên tên xa .
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Cô thấy sảng khoái, lườm một cái, cảnh cáo bất kỳ lời trêu chọc nào nữa: “ còn trêu em, em sẽ c.ắ.n c.h.ế.t .”
Cô hung dữ, trông khí thế mười phần, với dáng vẻ cô, dù hung dữ đến thì thể bao nhiêu uy hiếp? Rơi mắt kẻ biến thái, ngược còn kích thích d.ụ.c vọng.
Tạ Tầm Chi cứ thế mặc cho cô đ.á.n.h mắng, một cấm d.ụ.c màu đen, trong bóng râm ánh mặt trời, trông giống như một ngọn núi hùng vĩ.
Dịch Tư Linh phiền c.h.ế.t , thà rằng đừng cảm xúc định như , khiến cô c.ắ.n nhảy, giống như một cô em gái giấu tâm tư.
“Xin , vợ . sẽ .” Tạ Tầm Chi dịu dàng cô, khẽ .
“………”
Dịch Tư Linh cạn lời, mắng một câu “Lão già c.h.ế.t tiệt…”, ngay đó nghênh ngang bỏ .
Gót giày cao gót gõ lên nền gạch đá hoa bóng loáng, từng tiếng từng tiếng, gõ tai Tạ Tầm Chi, tích tắc. im lặng nuốt nước bọt, động đậy, vẫn thẳng tắp tại chỗ, ánh mắt đông cứng đặc quánh, đang nghĩ gì.
Cho đến khi Dịch Tư Linh biến mất ở khúc quanh, mới đưa tay chạm bên cổ, nơi đó một hàng dấu răng gồ ghề, lẽ còn một vệt son môi mờ ảo mang theo sắc dục, khi cô c.ắ.n lên, son môi chắc chắn dính …
nhất thời suy nghĩ hỗn loạn, vùng bụng , nơi háng hiểu trướng lên, cúi mắt xuống, quả nhiên thấy một khối phồng lên.
Tạ Tầm Chi nhíu mày, thể tin chỉ cô cắn, cô giẫm, thể cảm giác, cảm giác khát vọng nàng chặt chẽ nắm trong tay, thờ ơ thưởng thức.
bây giờ giống như một kẻ ngụy quân t.ử vẻ đạo mạo, bề ngoài đoan chính ít ham , kỳ thực bên trong mục rữa, tràn ngập những d.ụ.c vọng dơ bẩn, tà ác và xa đối với cô. lột sạch cô, để cô cứ thế giẫm cho , dỗ cô đến cắn, cuối cùng ôm cô lòng, hung hăng, tiến , cùng cô gắn bó keo sơn.
Đừng bỏ lỡ: Thư Ký Thương Ném Đơn Ly Hôn, Hoắc Tổng Mất Kiểm Soát, truyện cực cập nhật chương mới.
“…………”
Tạ Tầm Chi ngừng những suy nghĩ cầm thú, sải bước đuổi theo vợ xa.
Dịch Tư Linh vì chuyện mà phiền lòng, giận cá c.h.é.m thớt với , Tạ Tầm Chi cho dẹp những tin tức gì xuống. Mặc dù bây giờ xóa cũng tác dụng gì, cả thế giới đều , cô thấy, lòng sẽ phiền, thể tác dụng bịt tai trộm chuông.
Còn về mấy tấm ảnh , Tạ Tầm Chi đều lưu hết, làm kỷ niệm.
đến Kinh Thành, động tĩnh lớn, Dịch Tư Linh gần như dọn nửa phòng quần áo, mang theo mèo cưng và dì Lật. Lúc chia tay, Dịch Khôn Sơn cố ý lấy cớ việc, trở về, chính sợ tiễn con gái ông , dứt khoát trốn thật xa.
Chưa có bình luận nào cho chương này.