Uổng Cho Sư Tỷ Có Nhan Sắc Tuyệt Trần
Chương 153
Đôi mắt thanh niên phản chiếu những tia lửa li ti, lác đác đỉnh đầu. lạnh lùng : "Chỉ loại hạng bét nhép mà cũng dám ngoài làm càn, nghĩ các ngươi chắc cũng chán sống ."
Tên tà ma cao kều ngã sấp mặt xuống đất, hóa thành một vũng bùn lầy, dùng chút sức tàn cuối cùng vùng vẫy về phía .
Lọn tóc lòa xòa che khuất đôi mắt, hàn ý từ đó dường như thể xuyên thấu đến tận xương tủy. Ánh mắt lạnh nhạt, vô tình, thiếu ấm con . Ngay ngưỡng cửa t.ử thần, tên tà ma cuối cùng cũng nhớ điều gì đó.
Loáng thoáng trong một trận chiến đẫm m.á.u giữa các thế lực, từng thấy đôi mắt . Một đôi mắt tĩnh lặng, lạnh lẽo đến rợn , bình thản bước qua một biển xác c.h.ế.t đẫm máu.
Gợi ý siêu phẩm: Người Ấy Đã Về Còn Tôi Đã Có Chồng Anh Phát Điên Gì -Thời Noãn đang nhiều độc giả săn đón.
Trong giây phút cuối cùng , bất chợt nhận lai lịch đối phương. Với vẻ kinh hoàng tột độ, lẩm bẩm gọi:
Theo dõi để đón nhiều bộ truyện nhé ạ
"Công... tử..."
Gió đêm khẽ thổi qua, làm rung rinh chiếc đèn lồng đỏ treo mái hiên.
Xác nhận hai tên tà ma mặt đất c.h.ế.t hẳn, Hề Lâm lúc mới sang xem xét tình hình tiểu sư . bước , tiện tay hóa giải pháp trận trói buộc đang vương vãi mặt đất.
Tu sĩ khả năng tự động hấp thụ linh khí đất trời cơ thể. Việc cạn kiệt chân nguyên trong chốc lát vấn đề quá lớn, chỉ cần một thời gian ngắn thể dần dần tích lũy , đến mức gây nguy hiểm đến tính mạng.
Thanh niên vén vạt áo xổm xuống. định đỡ Thu Diệp Lê đang hôn mê bất tỉnh dậy, thì bất ngờ từ trong t.h.i t.h.ể hai tên tà ma tại chỗ thứ gì đó phồng lên. Dường như ai đó thiết lập một loại cấm chế nào đó chúng, và nó chỉ kích hoạt một thời điểm cụ thể.
Một luồng ánh sáng trắng chói lòa bùng lên từ phía .
Bàn tay Hề Lâm khựng giữa trung. Đôi mắt đột ngột lóe lên một tia lạnh lẽo. Nhận điều gì đó tuy muộn, trong đầu vẫn đan xen cảm giác kinh hãi và ngỡ ngàng.
đột ngột đầu , kịp rõ chi tiết, một vệt sáng mờ ảo tựa như băng xẹt ngang qua võng mạc với tốc độ chóng mặt
xong !
Ý nghĩ đó lóe lên trong đầu Hề Lâm thì ngay lập tức, một cơn đau nhức dữ dội bùng phát trong đôi mắt . Lớp phong ấn mà tự tay cấy cơ thể thế mà bắt đầu xuất hiện dấu hiệu lung lay thể kiểm soát.
Vệt sáng vẫn giữ nguyên tốc độ, lượn một vòng lớn treo lơ lửng cách xa. Từ trong ánh sáng lung linh , một giọng nam cất lên, mang theo vẻ ẻo lả, uể oải.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
"Hề, ngươi làm tìm khổ cực quá đấy."
Bạn thể thích: Toàn Tông Môn Là Chó Liếm, Chỉ Có Ta Chó Thiệt - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Hề Lâm đưa tay ôm chặt lấy đôi mắt. cảm nhận dòng huyết lệ ấm nóng chảy tràn qua kẽ tay, kèm theo đó cơn đau rát như lửa thiêu.
Hai tên tà ma e rằng đó yểm linh lực lên ... , lẽ chỉ hai kẻ , mà bộ những kẻ cử truy lùng đều ếm thuật pháp. Chỉ chờ đến một ngày nào đó chạm trán với , một khi thu hồi "sát khí", cấm chế sẽ lập tức phát huy tác dụng.
ngờ dùng loại thuật truy tông .
quá bất cẩn!
Đốm sáng lượn lờ quanh một cách nhẹ nhàng, cố gắng ngó nghiêng qua cánh tay đang che khuất khuôn mặt thanh niên, dường như xem vì đau .
"Bốn năm bặt vô âm tín, ngươi nên cho một lời giải thích ?"
Linh lực bạo phát cuộn trào khắp cơ thể, lan tỏa khắp các kinh mạch. Làn da như nứt toác , ngay cả dòng m.á.u cũng như đang sôi sục. Hề Lâm c.ắ.n chặt răng, từ kẽ răng bật một tiếng gầm gừ giận dữ. Bất ngờ, vung tay tấn công đốm sáng bên cạnh.
Vệt sáng đ.á.n.h tan một nửa. May mà nó chuồn nhanh, lẩn trốn đến một chỗ an tiếp tục buông lời mỉa mai:
"Chà, giận dữ mà vô dụng."
Nó , "Ngươi trút giận lên chút thần thức cỏn con còn sót thì ích gì?"
"Nếu thực sự xả giận, chi bằng chúng gặp mặt đối chất . nhiều chuyện hỏi ngươi đấy."
Luồng thần thức chỉ một tia ý niệm mỏng manh. Xem , đối phương tạm thời vẫn thể xác định vị trí chính xác , nếu thì chẳng kiên nhẫn đây nhăng cuội.
Giữa cơn đau đớn như lăng trì, Hề Lâm khó nhọc tách một dòng suy nghĩ, nhanh chóng phân tích tình hình hiện tại.
Kẻ đó đang chờ giải phóng linh lực.
Sát khí quá dễ bắt giữ, nó sớm trở thành một tấm mạng nhện, chỉ cần chạm nhẹ động đến .
"Xa nhà lâu như , phiêu bạt bên ngoài chắc chắn vất vả lắm. Kẻ ngoài nhiều vô , một ngươi cô độc nơi đất khách quê , khó tránh khỏi kẻ khác nhòm ngó, ức hiếp. Về nhà , chẳng hơn chịu đựng những tủi nhục đó ?"
Chưa có bình luận nào cho chương này.