Tự Cẩm
Chương 181: Mộng Báo Oan Tình, Ven Đường Chờ Đợi Thanh Thiên
quan đạo, một phụ nhân ăn mặc mộc mạc sạch sẽ, vẻ mặt c.h.ế.t lặng bước về phía .
Bà bỗng vấp một hòn đá, lảo đảo suýt ngã, dừng dù chỉ một lát, tiếp tục về phía .
Trong lòng phụ nhân chỉ một suy nghĩ: Hôm nay bà thể tìm Thanh Thiên đại lão gia để giải oan cho Nữu Nữu, bà ăn mặc tươm tất một chút, thể làm mất mặt Nữu Nữu mặt Thanh Thiên đại lão gia.
Nữu Nữu bà, vẫn còn chôn trong hoa viên nhà ...
Nghĩ đến đây, hốc mắt phụ nhân ươn ướt, bà ngẩng đầu cố cho nước mắt chảy xuống.
Xa xa, A Phi theo lưng phụ nhân, trong lòng chút nghẹn ngào.
Xem thêm: Cưới Chớp Nhoáng Tần Gia, Tôi Thành Đoàn Sủng Trong Hào Môn - Vân Tô + Tần Nhị Gia (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Một mất con, chung quy luôn khiến đồng cảm.
A Phi đến chỗ Tú nương t.ử suýt ngã, dùng mũi chân khều hòn đá, dùng sức đá nó vệt bánh xe ven đường.
Dịch trạm ở xa phía , A Phi phụ nhân còn bao lâu nữa, cũng quan tâm, đối với , thành nhiệm vụ cô nương nhận tiền đủ .
Nhiệm vụ mấy ngày nay theo phụ nhân , để thuận lợi gặp lão Tần.
Phụ nhân cuối cùng cũng dừng , bên một tảng đá lớn cao bằng nửa ven đường.
Đây nơi Nữu Nữu bảo bà đợi.
Lời Nữu Nữu .
Phụ nhân dựa tảng đá ấm áp, nước mắt mới lã chã rơi xuống.
A Phi tiện đến quá gần, bèn chọn một cây đại thụ tựa nghỉ ngơi.
Cũng may qua đường thỉnh thoảng cũng dừng nghỉ chân, nên hành động quá gây chú ý.
Mặt trời nhanh chóng vượt qua đỉnh đầu, dần dần ngả về phía tây.
Phụ nhân mỏi mắt trông về phía , thần sắc lộ vẻ lo âu.
Vị Thanh Thiên đại lão gia vẫn tới?
Cuối cùng, phía một đoàn tới, dẫn đầu một nam t.ử trung niên cưỡi lừa, sắc mặt vàng, để râu dài, phía mấy hầu theo.
Lúc đầu A Phi để ý nhiều, chợt thấy lão Tần theo phía .
Lão Tần đội một chiếc nón rộng vành, che khuất dung mạo, A Phi sớm cách ăn mặc lão Tần, huống chi khi lão Tần thấy A Phi còn khẽ nhấc nón lên, để lộ khuôn mặt dãi dầu sương gió.
A Phi vội về phía nam t.ử trung niên cưỡi lừa.
Đây chính mà Tú nương t.ử gặp?
Tú nương t.ử cũng Thanh Thiên đại lão gia trông như thế nào, nhớ kỹ lời dặn con gái: Vị đại lão gia cưỡi một con lừa kinh.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
thấy đoàn , ánh mắt Tú nương t.ử dán chặt lưng lừa.
lúc , một bên cạnh con lừa hỏi: "Đại nhân, dừng nghỉ chân một lát ?"
Nam t.ử trung niên lưng lừa lắc đầu: " cần, đợi đến dịch trạm nghỉ ngơi."
Đây chính bà tìm!
Mắt Tú nương t.ử sáng lên, lao tới: "Đại nhân, dân phụ oan tình..."
bên cạnh con lừa lập tức rút bội đao, quát lớn: "Mụ đàn bà nhà quê ở !"
Xem thêm: Đại Lão Huyền Học Trở Về, Thiên Kim Giả Tắt Đài (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Tú nương t.ử quỳ xuống con lừa, dập đầu liên tục: "Dân phụ oan tình, cầu Thanh Thiên đại lão gia làm chủ, cầu Thanh Thiên đại lão gia làm chủ cho dân phụ!"
cầm bội đao định đuổi , nam t.ử trung niên lưng lừa thản nhiên : " vô lễ."
xong, ông xuống lừa, vẻ mặt ôn hòa với Tú nương tử: "Đại tẩu, chuyện gì qua bên ."
Một đoàn đến gốc cây đại thụ, nam t.ử trung niên chắp tay thẳng: "Đại tẩu nửa đường chặn đường, chuyện gì?"
Tú nương t.ử định quỳ xuống, nam t.ử trung niên ngăn : "Đại tẩu cứ , qua kẻ , quỳ xuống sẽ gây chú ý."
"." Tú nương t.ử kích động đến run rẩy.
Nữu Nữu , thật sự một vị Thanh Thiên đại lão gia cưỡi lừa ngang qua đây, thù Nữu Nữu thể báo !
"Đại tẩu vì gọi Thanh Thiên đại lão gia?" Nam t.ử trung niên lặng lẽ hỏi.
Phụ nhân xuất hiện quá kỳ lạ, ông điều nhiệm làm Phủ doãn Thuận Thiên, đường nghỉ cũng hề để lộ phận, bà mà chờ ở đây?
Chẳng lẽ phụ nhân thần trí minh mẫn, tình cờ đoán ?
quần áo Tú nương t.ử gọn gàng tươm tất khiến nam t.ử trung niên bác bỏ suy đoán .
"Ngài chính thanh thiên Chân đại nhân!"
Nam t.ử trung niên lộ vẻ kinh ngạc: "Đại tẩu rốt cuộc làm ?"
" Nữu Nữu cho dân phụ, Nữu Nữu con gái dân phụ."
Nam t.ử trung niên càng thêm kỳ quái: " lệnh ái hiện ở , tại bản quan ngang qua đây?"
Phụ nhân ngay cả họ ông cũng , thể thấy chuẩn mà đến.
Theo kinh nghiệm, phụ nhân hẳn oan tình lớn trình bày.
Lúc đầu nam t.ử trung niên chuẩn tâm lý, lời tiếp theo phụ nhân khiến ông giật nảy .
Nước mắt Tú nương t.ử lã chã rơi: "Nữu Nữu bây giờ đang chôn trong hoa viên nhà , nó báo mộng cho !"
Chưa có bình luận nào cho chương này.