Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Trọng Sinh Thập Niên 60: Cướp Hôn, Chớp Nhoáng Gả Cho Sĩ Quan Lại Hóa Người Thắng Đậm

Chương 342: Giáo huấn ông em khờ khạo

Chương trước Chương sau

📢 Nhớ truy cập bit.ly/otruyen Khi không vào được web bit.ly/otruyen

Hoắc Thanh Yến dè dặt, ấp úng hỏi: "Nhà họ Vương hô mưa gọi gió, quyền lực ngút trời, liệu họ chịu dang tay nhận Lăng Phi tịnh ? Đại ca, cớ ông nội đột nhiên nhúng tay chuyện Lăng Phi ?"

"Đó tịnh chẳng vì lo nghĩ cho tiền đồ em ! Ông nội nơm nớp lo sợ cô ả tiêu xài vung tay quá trán, cạn tiền mò tới bòn rút, ăn vạ em. Kiếm cho cô ả một chỗ nương tựa vững chãi, gia tộc nhà đó ắt hẳn sẽ sốt sắng lo bề gia thất cho cô ả.

Ván đóng thuyền, cô ả yên bề gia thất dĩ nhiên tịnh còn cớ gì để dây dưa với em nữa. Lẽ nào em vẫn còn vương vấn, lưu luyến tình xưa với cô ả?"

Còn lưu luyến tịnh ư? Bản Hoắc Thanh Yến cũng hoang mang tịnh rành rẽ cảm xúc chính . Lúc cãi vã nảy lửa với nhà họ Diệp, quả thực uất hận đến mức chỉ ly hôn ngay tắp lự.

Thế , khi tờ đơn ly hôn ký, một cỗ hối hận dâng trào. ở độ tuổi tịnh còn trẻ trung gì, ly hôn đồng nghĩa với việc mất trắng tiền bạc, mất vợ, mất luôn cả những sinh linh kịp chào đời.

Nếu ly hôn, chí ít vẫn còn một mái ấm, một vợ bầu bạn. Thấy ông cả gia đình đuề huề, con cái quây quần, thèm thuồng, ghen tị vô cùng.

nếu cứ dùng dằng dứt, nơm nớp lo sợ Lăng Phi tiếp tục giở chứng "sáng nắng chiều mưa", làm phật lòng bố , xích mích với chị em trong nhà.

Còn về phần ông nội, cho mượn mười lá gan Lăng Phi cũng tịnh dám vuốt râu hùm, đắc tội với ông cụ.

vẻ mặt thẫn thờ, im thin thít Hoắc Thanh Yến, Hoắc Thanh Từ khẩy một tiếng chua chát: "Em đang hối hận vì b.út sa gà c.h.ế.t, đơn ly hôn ? Báo cáo trình lên cấp , đợi về đại viện ông nội sẽ chinh mặt, hối thúc lãnh đạo đóng dấu phê duyệt tắp lự."

Hoắc Thanh Yến ngượng ngùng, đưa tay gãi đầu gãi tai lấp l.i.ế.m: "Đại ca, em tịnh hối hận. Em chỉ xót xa, hoài nghi bản cớ đường tình duyên lận đận, trắc trở đến .

Đại ca, và đại tẩu tình cảm sắt son, mặn nồng nhường , vợ chồng bao giờ to tiếng cãi vã tịnh ? chị ắt hẳn sẽ tịnh bao giờ lâm cảnh ly hôn, chia đàn xẻ nghé nhỉ?"

Hoắc Thanh Từ ngán ngẩm ông em trai khờ khạo, tịnh hiểu nó moi mấy câu hỏi ngớ ngẩn, vớ vẩn đến thế.

"Cái vấn đề hóc b.úa em nên vác mặt sang thỉnh giáo thằng Văn Cảnh , dẫu nhà họ Hoắc chỉ mỗi em mang danh 'lính phòng '.

Còn nữa, và đại tẩu sẽ vĩnh viễn tịnh bao giờ ly hôn, hiện tại tịnh , tương lai cũng tịnh . Nếu ngày đại tẩu chìa đơn ly hôn mặt , thì ắt hẳn lầm hết ở , do chăm sóc tịnh chu ."

"Đại ca, khúm núm, lấy lòng đại tẩu nhường , chăng đó bí kíp giữ lửa hôn nhân, khiến đại tẩu tịnh bao giờ dấy lên ý định ly hôn? thêm, đại tẩu mà ly hôn thì nương tựa , bơ vơ chốn dung ."

Hoắc Thanh Từ thực sự cạn lời độ "ngu ngơ", thiển cận em trai.

"Hoắc Thanh Yến, em lú lẫn đến mức phân biệt nổi ! Vợ lý do gì để ruồng bỏ ?

Vợ chồng hễ xích mích cũng sẽ , nhẹ nhàng tâm tình, phân tích cặn kẽ để cùng gỡ rối, chứ tịnh bao giờ sửng cồ, gào thét mặt như cái chợ vỡ!

Lúc bất đồng quan điểm, thì dỏng tai lên , tịnh bao giờ tranh cãi chí ch.óe, giành phần thắng.

Chờ bề lắng dịu, kẻ nào làm sẽ chủ động hạ nhận . Ở đời, vợ chồng chung sống bền lâu, thủy chung thì thấu hiểu, bao dung lẫn .

Đời sống hôn nhân vốn dĩ tịnh thiếu những chông gai, thử thách, xây đắp một mái ấm viên mãn, hạnh phúc thì dốc lòng dốc sức vun vén.

Bí quyết cốt lõi đặt vị trí đối phương, thấu hiểu những nỗi niềm, vất vả họ.

Chỉ như , chúng mới triệt tiêu những mâu thuẫn tịnh đáng , đồng cam cộng khổ, kề vai sát cánh đến cuối con đường."

Tóc mây buông xoã mắt hồ thu
Nghiêng nước nghiêng thành dáng liễu nhu.
Tài hoa trác tuyệt lòng son sắt
Giai nhân tuyệt sắc khó ai bì.
Đối đầu với Liễu Như Yên qua vô vũ trụ. ___ Trăm năm khó gặp Thẩm Ấu Sơ ♥️♥️.
truyện ở youtube Thẩm Ấu Sơ

Hoắc Thanh Yến ủ rũ gục đầu, giọng điệu chán nản: "Đại ca, em hết lòng bao dung, nhường nhịn cô , Lăng Phi dường như tịnh bao giờ chịu lớn, hễ chuyện tịnh ưng ý giở trò làm làm mẩy."

Thấy ông em trai vẫn u mê tịnh chịu tỉnh ngộ, vẫn còn vương vấn hình bóng đàn bà tệ bạc , Hoắc Thanh Từ vốn dĩ tịnh buông lời cay nghiệt xỉa xói Lăng Phi, cục tức dâng lên tận cổ, đành "dội gáo nước lạnh" cho nó tỉnh mộng.

"Hoắc Thanh Yến, em tường tận nguyên cớ Lăng Phi dễ dàng ruồng bỏ, phủi tay với em tịnh ? Đó hệ quả việc em quá đỗi nhu nhược, dung túng cho cô ả thứ. Cô ả vốn sống trong nhung lụa, tịnh từng nếm mùi gian khổ, đợi đến khi nếm trái đắng chát chúa, cô ả mới tỉnh ngộ, hối tiếc vì tịnh trân trọng cuộc sống êm ấm bên em.

Vợ từng trải qua bao thăng trầm, nếm trải đủ dư vị đắng cay ngọt bùi cuộc đời, nên cô vô cùng trân quý những gì đang . Dẫu tuổi đời còn trẻ, suy nghĩ vô cùng chín chắn, chững chạc, tam quan đoan chính.

Còn Lăng Phi thì ôi thôi, tâm tính trẻ con, ấu trĩ, tam quan lệch lạc, thị phi bất phân, thế còn ích kỷ, kiêu căng, mà cái tội lớn nhất ngu ngốc tỏ nguy hiểm.

sơ bất phân, chồng đầu ấp tay gối thì tịnh xót thương, lời xúi giục xằng bậy mụ mợ và bà ngoại, hở tí đòi ly hôn.

Một kẻ bốc đồng, nông nổi như thế, dẫu bận tha thứ tịnh ly hôn, thì tương lai gặp chút sóng gió trắc trở, cô ả cũng sẽ lôi chuyện ly hôn làm con bài mặc cả.

Hoắc Thanh Yến, cái hạng đàn bà chỉ tư lợi cá nhân như thế, tịnh xứng đáng để em hao tâm tổn trí, vương vấn nhung nhớ. Tương lai phía còn dài, em ắt hẳn sẽ tìm bến đỗ bình yên, gặp phụ nữ tuyệt vời hơn."

Hoắc Thanh Yến gật gù thấu hiểu: "Đại ca, em ngộ . ly hôn thì em sẽ dứt khoát c.h.ặ.t đứt tơ vương, xóa sạch hình bóng cô ả khỏi tâm trí. Em tin tưởng mai sẽ may mắn tìm một nửa đích thực.

Kén vợ tịnh nên rước những tiểu thư khuê các õng ẹo,娇khi khí, em kiếm một vợ hiền thục, đảm đang, vun vén cho gia đình.

Tuy thoạt đại tẩu tịnh giống tuýp phụ nữ nội trợ, tịnh ngờ cô quán xuyến nhà cửa họ Hoắc đấy, nề nếp gọn gàng. Đại ca, quả thực mắt em quá đỗi tồi tệ, tịnh sánh bằng sự sáng suốt, may mắn ..."

Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/

Hoắc Thanh Từ hừ lạnh một tiếng: "Chà, em cũng bắt đầu tự 'soi gương' đấy. Ngày mai chúc Tết, em liệu bề mà uốn lưỡi, chớ bô bô cái miệng xằng bậy.

Hãy luôn khắc ghi trong đầu, phân định rạch ròi, em giọt m.á.u nhà họ Hoắc, suy tính hành động đều đặt lợi ích gia tộc lên hàng đầu.

Một khi dứt khoát ly hôn với Lăng Phi, cô ả tịnh còn nhà em nữa. Gia tộc họ Vương và họ Diệp mới ruột thịt m.á.u mủ cô ả."

"Đại ca răn dạy chí ."

...

Mùng Một Tết, khi dùng xong bữa cơm trưa đầm ấm, chú tài xế Trương đ.á.n.h xe tới chúc Tết ông cụ Hoắc Lễ.

Chúc Tết xong xuôi, Hoắc Lễ liền dẫn theo hai em Hoắc Thanh Từ và Hoắc Thanh Yến, lỉnh kỉnh xách theo mớ quà cáp đặc sản "cây nhà lá vườn" lên xe, thẳng tiến tới dinh thự vị Lão Thủ trưởng để chúc Tết.

xe, Hoắc Lễ ngớt lời răn dạy, dặn dò Hoắc Thanh Yến "uốn lưỡi bảy khi ", tuyệt đối tịnh tùy tiện chen ngang, lắm lời.

Hoắc Thanh Yến vốn dĩ tối qua ông cả "tẩy não", sáng nay hứng chịu bài ca "nhai nhai " bố , giờ lên xe tiếp tục ông nội "tụng kinh", lỗ tai sắp sửa chai sạn đến nơi .

Thực tình cũng đôi ba bận diện kiến Lão Thủ trưởng, chỉ cơ hội trực tiếp hầu chuyện cùng ông cụ thôi. cũng thằng ngốc mà tịnh chừng mực, ăn xằng bậy.

Đặt chân tới dinh thự Lão Thủ trưởng, Hoắc Thanh Yến bỗng chốc choáng ngợp, tim đập thình thịch khi chạm trán với quá nhiều nhân vật "tai to mặt lớn" trong giới chính trường.

khệ nệ xách giỏ hoa quả, lầm lũi bám sát gót ông nội. Nhận hiệu lệnh ông, hai em nhanh nhẹn đặt đống quà Tết xuống một góc phòng.

Lão Thủ trưởng thấy Hoắc Lễ dắt díu hai thanh niên tuấn tú tới chúc Tết, thầm đoán già đoán non về phận họ. cháu nội cháu ngoại đây?

"Đồng chí Trung tướng Hoắc, hai thanh niên khôi ngô cháu trai ông ?"

"Báo cáo Lão Thủ trưởng, bên trái cháu đích tôn , tên Hoắc Thanh Từ, hiện đang công tác tại khoa Tim mạch Bệnh viện quân với chức danh bác sĩ điều trị chính. Còn bên cháu trai thứ hai, Hoắc Thanh Yến, hiện đang phục vụ trong lực lượng quân với tư cách phi công chiến đấu."

"Đồng chí Trung tướng Hoắc quả phúc lớn, hai đứa cháu đều sở hữu tướng mạo phi phàm, tài năng xuất chúng."

"Lão Thủ trưởng quá khen ."

"Thanh Từ, Thanh Yến, mau tới chúc Tết Lão Thủ trưởng các cháu."

Hoắc Thanh Từ nhoẻn miệng rạng rỡ, cúi đầu chúc Tết: "Cháu kính chúc Lão Thủ trưởng năm mới an khang thịnh vượng, dồi dào sức khỏe, vạn sự như ý."

Hoắc Thanh Yến cũng luống cuống hùa theo, giọng run run vì xúc động: "Cháu kính chúc Lão Thủ trưởng năm mới an khang!"

Lão Thủ trưởng từ tốn dậy, ái bắt tay hai em nhà họ Hoắc: "Chúc hai đồng chí tiểu Hoắc năm mới tràn đầy năng lượng, vạn sự hanh thông!"

đoạn, ông cụ sang trách móc Hoắc Lễ: "Đồng chí Trung tướng Hoắc, ông tới chơi quý , cớ khách sáo xách theo lỉnh kỉnh quà cáp thế ?"

Hoắc Lễ xòa, giải thích: " thưa Lão Thủ trưởng, những thức quà quê mùa 'cây nhà lá vườn' tịnh đáng giá bao. Mớ trứng gà do mấy bà con ở quê gửi biếu, mấy quả táo tây do bầy trẻ con gởi tặng.

Còn hai xâu cá hồng, cá lù đù phơi khô với mớ bào ngư khô do thằng cháu lớn lặn lội ngoài hải đảo mang về.

Đặc biệt hai vò rượu t.h.u.ố.c , do chính tay thằng cháu lớn cất công ngâm ủ, chuyên trị các chứng nhức mỏi, bồi bổ sức khỏe. uống thấy gân cốt dẻo dai hẳn , nên mạnh dạn đem tới biếu Lão Thủ trưởng nếm thử."

Lão Thủ trưởng nheo mắt quan sát sắc mặt hồng hào, tươi tắn Hoắc Lễ, quả thực so với Ủy viên trưởng Vương và mấy ông bạn già khác thì khí sắc ông cụ vượt trội hơn hẳn.

Ông cụ hiền từ, với Hoắc Lễ: "Đồng chí Trung tướng Hoắc, khí sắc ông dạo sung mãn, hồng nhuận hơn hẳn Ủy viên trưởng Vương đấy nhé!"

Ủy viên trưởng Vương đang an tọa sô-pha, cũng gượng dậy: "Lão Hoắc , ông hưởng, khí sắc rạng ngời thế ắt hẳn nhờ cháu ngoại bác sĩ tận tình bồi bổ, chăm sóc sức khỏe."

Hoắc Lễ gật gù đắc ý: "Ừm, thằng cháu lớn nhà quả thực hiếu thuận, tận tâm. Còn về phần phúc khí thì ắt hẳn Ủy viên trưởng Vương dồi dào hơn .

Ông xem thằng Thanh Yến nhà đấy, cứng đầu cứng cổ tịnh chịu lời răn dạy, giờ báo hại hao tâm tổn trí dọn dẹp mớ bòng bong cho nó."

Ủy viên trưởng Vương đưa mắt Hoắc Thanh Yến, dò xét: " thanh niên thế, trông tướng mạo khôi ngô, đường bệ, phi công chiến đấu, cớ ông hao tâm tổn trí?"

Hoắc Lễ buông tiếng thở dài thườn thượt, giọng điệu não nề: "Chao ôi, cái thằng cháu bất trị nghịch t.ử, ương bướng hết phần thiên hạ. Dốc lòng gây dựng sự nghiệp mãi mới chịu lập gia thất, tin con dâu hỉ, dự tính tháng Năm hạ sinh, ai dè..."

"Ai dè cơ sự bề nào?"

Chương Chương

📢 Nhớ truy cập bit.ly/otruyen Khi không vào được web bit.ly/otruyen
Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...