Tôi Chỉ Viết Văn Mạng, Sao Lại Trở Thành Văn Hào Rồi?
Chương 734
“ đương nhiên !” Giáo sư Nghiêm chỉ bản thảo.
Ngài lúc đấy ... Hồ chủ biên thầm mắng trong bụng.
Đừng bỏ lỡ: Ép Cô Vào Góc Tường: Gia Chủ Lạnh Lùng Cưới Vợ Nhỏ Về Sủng Lên Trời, Ai Ngờ Chỉ Là Một Quân Cờ Thế Thân! - Từ Vãn Ninh _ Lục Nghiên Bắc, truyện cực cập nhật chương mới.
Cảm ơn bạn ủng hộ cho truyện Chiqudoll nha!
Tổng biên tập cũng bất đắc dĩ buồn cảnh tượng .
“ dùng từ trong tiếng Trung và dùng từ trong tiếng giống ? Ông câu xem: ‘ hy vọng trở nên thông minh’, Cố Viễn cố ý thành ‘ hy vọng trở nên thông mẫn’. , độc giả tiếng Trung qua ngay chính tả đồng âm, tiếng thì ? Tiếng kiểu gì? Ông định bắt ‘smart’ thành ‘smrt’ chắc? dùng thì thời hỗn loạn lên?”
Bên cạnh đó, một nữ phiên dịch viên chuyên về văn học - Mỹ cũng thở dài: “Nghiêm lão tuy thô thật.”
“Tổng biên tập, ngài hiểu rằng nếu chúng dịch thẳng những , độc giả nước ngoài sẽ nghĩ nhân vật ngốc, mà họ sẽ chỉ thấy trình độ phiên dịch chúng quá tệ, thậm chí nghĩ trình độ tiếng nhà văn Hoa Quốc còn chẳng bằng học sinh tiểu học.”
“Cái chừng mực quá khó để nắm bắt.”
“ .” Một vị dịch giả lão thành khác tiếp lời: “Nội dung phần cuốn sách thực sự một “bãi mìn” đối với phiên dịch.”
Phòng họp rơi bế tắc.
Những vị đều hạng coi trọng thanh danh.
Nếu chỉ vì chạy theo tiến độ mà cho đời một tác phẩm tiếng bồi Chinglish nước ngoài chê , thì danh tiếng cả đời họ coi như tiêu tùng.
“ ...” Vị dịch giả trẻ tuổi ở ghế cuối nhóm đại lão, rụt rè lên tiếng: “Liên hệ với Cố Viễn xem ? Bảo cho một phương án?”
“Liên hệ cái gì?” Giáo sư Nghiêm hừ lạnh một tiếng, liếc đứa học trò : “Nó bây giờ đang tiêu d.a.o tự tại lắm!”
“Vả , nó tiếng Trung, thì cái gì về...”
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
lúc , chiếc laptop đặt bàn Hồ chủ biên đột ngột vang lên âm báo.
email mới.
gửi chính Cố Viễn.
Hồ chủ biên tinh thần phấn chấn hẳn lên.
Xem thêm: Thập Lục Nương (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Các đừng giày vò nữa...
Ông vội vàng nhấp mở: “Tới ! Cố lão sư gửi mail tới ! Tiêu đề ... Bản hướng dẫn phiên dịch chi tiết!”
“Hướng dẫn phiên dịch?”
Giáo sư Nghiêm bỗng nhiên bớt nóng nảy.
Ông tựa ghế.
“Thằng nhóc khẩu khí cũng nhỏ. , đưa xem thử xem nó định “chỉ đạo” những bộ xương già như thế nào.”
Hồ chủ biên nhanh chóng kết nối máy chiếu, đưa tệp tin lên màn hình lớn.
Một hàng... Hai hàng...
“Diệu quá! hổ nguyên tác giả! hiểu rõ tác phẩm như mới làm thế !” Vị dịch giả trẻ cuối bàn vỗ đùi đ.á.n.h đét, kìm mà thốt lên.
Chưa có bình luận nào cho chương này.