Tịch Thu Gia Sản, Lưu Đày Biên Ải – Quét Sạch Kho Báu Hoàng Gia, Làm Giàu Phát Tài
Chương 368: Phản bội chủ nhân, đầu quân cho ta, làm việc cho ta
Thẩm Vân Ngọc bếp, Mộc Nhã và Hạ Hà, hai đầu bếp chính, đang nấu ăn. Trong bếp vài bà già và các tiểu đang phụ giúp.
Cũng hai bé đang làm việc.
Kỹ thuật nấu ăn Hạ Hà Mộc Nhã truyền dạy tinh thông.
Khi thấy Thẩm Vân Ngọc đến, cả hai vội lên chào hỏi: "Thiếu phu nhân, chúng chuẩn sẵn món ngon. Giờ đông, nhất định nồi lẩu để giữ ấm."
Cả ngày hôm đó, mặt đất phủ một lớp tuyết dày.
Bước chân tuyết phát tiếng kêu trong trẻo.
"Ở trong nhà kính hái thêm vài loại rau xanh, khi trụng qua nước dùng gà thì chia cho ăn," Thẩm Vân Ngọc cẩn thận dặn dò. "Mộc Nhã, ngươi hái thêm dâu tây với cà chua nữa."
", sẽ mang hái," Mộc Nhã đậy nắp xửng hấp .
"Thiếu phu nhân, bên cạnh dọn dẹp vài căn nhà tre, bên trong cũng châm than kim cương ," Mộc Nhã bước đến bên Thẩm Vân Ngọc, đưa tay phủi tuyết cổ áo lông cô. "Thì canh vệ bên cạnh Ngũ vương gia cứ ở mấy căn nhà tre đó ."
"Ừm, ngươi lo liệu ."
Thẩm Vân Ngọc một cái rời khỏi.
Bạn thể thích: Thư Ký Thương Ném Đơn Ly Hôn, Hoắc Tổng Mất Kiểm Soát - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Cô báo với nhà Thẩm để họ đỡ lo lắng.
Mộc Nhã vài bà già hái rau trong nhà kính phía , còn bản cô mang giỏ hái dâu tây, cà chua ở nhà kính xa hơn.
chân núi phía giờ đây hàng loạt nhà kính dài.
Việc chăm sóc trong nhà kính giao cho dân làng Bách Gia làm.
Ám Dịch và Mộc Nhã đến huyện mua mấy giỏi làm nông, nhanh nhẹn, đảm đang.
Họ chuyên trách công việc trong nhà kính.
Đến mùa xuân sẽ trồng đủ các loại rau củ, chủ yếu cung cấp cho gia đình Phó, Thẩm, quán Vân Hành và trong điện Vân Hành ăn uống. Thỉnh thoảng cũng cho quân đoàn Vân Hành để cải thiện khẩu phần ăn.
Nhà kính nhiều, kéo dài từ nhà Thẩm đến nhà tre ở phía nam.
To nhỏ đều, phân chia theo loại rau khác .
Thiếu gia Tứ Hải lâu nay nhiều thu mua rau, dò hỏi nhiều .
Thẩm Vân Ngọc mới đồng ý chọn vài loại để cung cấp riêng cho Tứ Hải, phục vụ các cửa hàng ở Vĩnh Hòa Trấn và Thạch Hàn Huyện.
Mộc Nhã mang giỏ đến nhà kính trồng dâu tây phía .
Cô cúi hái gần nửa giỏ dâu thì phát hiện trong nhà kính dấu chân khác.
Tim cô đập thình thịch.
lẽ trộm? Thường tuần tra chứ.
Dân làng Bách Gia dám táo bạo đến .
Mộc Nhã cúi xuống, lặng lẽ rút d.a.o găm buộc ống chân, giấu tay áo ngước mắt quanh, trong nhà kính chỉ cô.
Dù , cô vẫn buông lỏng cảnh giác.
Khi Mộc Nhã định dậy, cảm nhận phía bóng ập tới.
Cô nhanh tay đ.â.m d.a.o về phía đó.
"Đồ tay mơ ba xu, đ.â.m ?" gần như chỉ với một chiêu khống chế Mộc Nhã, thô bạo véo cằm cô, nhét một viên thuốc miệng.
Mộc Nhã hoảng sợ đó, cổ họng thể phát tiếng.
điểm huyệt, thể động đậy, thậm chí cảm nhận việc điểm huyệt.
"Cho chủ nhân ngươi ai ?" giọng khàn khàn, mặt đeo mặt nạ thép huyền.
Lạnh lùng như tuyết bên ngoài, mặc bộ trường bào màu đen.
Tay cầm lấy tay Mộc Nhã lạnh như băng.
Trong mắt cô đầy sợ hãi, cô lắc đầu.
mặc trường bào đen bật lạnh lẽo, nghiêng sát mặt Mộc Nhã, ánh mắt sắc bén khiến lạnh sống lưng.
"Ngươi sợ ."
Chắc chắn , đưa ngón tay lạnh lẽo xuyên qua mái tóc Mộc Nhã.
" thích nhất kẻ phản bội, phản bội chủ nhân ngươi, đến đầu quân làm việc cho ."
" cho ngươi thời gian suy nghĩ, ngươi nhiễm độc . Khi độc phát tác, sẽ chảy mủ hôi thối, đến lúc đó đừng chủ nhân ngươi, ngay cả hầu khác cũng sẽ chán ghét ngươi."
đàn ông mặc trường bào đen nhẹ nhàng véo tai Mộc Nhã.
"Cô gái đấy, tuổi còn trẻ ."
"Chết trong mùi hôi thối, làm ma cũng ma bẩn khiến ma khác ghét bỏ."
"Sợ ?"
tiếng như địa ngục vọng , Mộc Nhã sợ đến chết.
Lúc cô mừng vì chỉ .
Nếu khác cùng, hẳn dọa c.h.ế.t .
Cổ họng dường như một chiếc xiềng vô hình tháo , Mộc Nhã thở dốc hai , thẳng đôi mắt đầy sát khí, dùng hết sức hét lên: "A…"
Cô trong phủ Phó chắc chắn thấy tiếng cô.
mặc trường bào đen mặt biến sắc: "Ngươi dám kêu cứu? Ngươi sẽ hối hận, sẽ cầu đến cứu ngươi."
xong, đá bay Mộc Nhã .
bước khỏi nhà kính.
Ám Tam mơ hồ thấy tiếng hét Mộc Nhã, cau mày: " tiếng cô Mộc Nhã ?"
" thấy cô nhà kính."
Ám Tam hét lớn: " , chắc chuyện ."
Mấy chạy về phía chân núi phía .
Phó Huyền Hành vốn thính lực hơn khác, dừng tay cầm quân cờ: "Ám Dịch, đến nhà kính phía ."
", chủ nhân."
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Ngũ vương gia sắc mặt nghiêm trọng: "Chuyện gì ?"
"Đó hầu gái cận Vân Ngọc. Bình thường điềm tĩnh, giờ kêu lớn như thế chắc chắn chuyện."
Phó Huyền Hành rõ Mộc Nhã, vì cô con gái Mộc Dương.
Thẩm Vân Ngọc tới cửa, liền dùng nhẹ công lướt nhanh về phía núi .
Đây đầu tiên Ám Dịch và những khác thấy Thẩm Vân Ngọc dùng nhẹ công.
Bành Sẹo ngạc nhiên bóng thoắt cái biến mất: "Đó ai ? Công nhẹ ghê ?"
Bảo vệ bên cạnh thốt lên: "Hình như phu nhân Phó."
Bành Sẹo nhớ rằng Thẩm Vân Ngọc sức mạnh, nhẹ công.
Chỉ trong một năm ngắn ngủi, cô luyện nhẹ công bằng mấy chục năm khác? Quá phi thường.
Thẩm Vân Ngọc đến nhà kính trồng dâu tây, Bát Niệm bế Mộc Nhã lên.
"Thiếu phu nhân, Mộc Nhã đá một cú nội lực, vẻ tổn thương phủ tạng."
Giỏ bên cạnh rơi xuống đất, dâu tây rơi vung vãi.
Thẩm Vân Ngọc sắc mặt u ám, sờ mạch Mộc Nhã: "Mang về ."
Cô rời nhà kính, về phía núi Thái Bình xa.
linh cảm làm tổn thương Mộc Nhã chắc vẫn còn trong núi Thái Bình.
"Ám Dịch, gọi Quỷ Nhất đến gặp ."
"."
Ám Dịch phát tín hiệu, Quỷ Nhất nhanh chóng mặt bên cạnh Thẩm Vân Ngọc.
"Thiếu phu nhân."
Thẩm Vân Ngọc liếc giỏ do Ảnh Phong nhặt lên, đất con d.a.o găm, chính d.a.o Mộc Nhã dùng để tự vệ. "Ảnh Phong, đưa d.a.o găm Mộc Nhã cho ."
Ảnh Phong đưa d.a.o đến.
Xem thêm: Đã Ngủ Riêng Rồi, Tôi Tái Hôn Mà Anh Quỳ Làm Gì? - (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Thẩm Vân Ngọc xem kỹ con dao, "Quỷ Nhất, dẫn núi Thái Bình."
" cần bắt , cũng đừng làm động tĩnh. Tìm xem trong núi Thái Bình ai, đặc biệt quan tâm đến Bách Gia làng ."
"."
" sẽ để Tuyết Cầu cùng các ngươi."
Thẩm Vân Ngọc vẫn yên tâm nên để Tuyết Cầu theo.
Tuyết Cầu thể điều khiển thú rừng trong núi.
Xong việc dặn dò, Thẩm Vân Ngọc cầm d.a.o găm rời .
Trong hang núi Thái Bình xa đó,
đàn ông mặc trường bào đen trải dâu tây, cà chua lên mặt đất, ăn dâu tây.
"Hương vị cũng , mấy ..."
Ánh mắt u ám.
Một góc hang nhiều thuốc nam, bên cạnh một lò thuốc nhỏ, cho thấy trong làng giỏi y thuật.
liệu họ phát hiện cô gái đầu độc ?
tò mò.
Cấp cao nhất việc đầu độc khi cô thương thể che giấu dấu hiệu nhiễm độc trong mạch.
Thẩm Vân Ngọc trở về phủ Phó.
Phó Huyền Hành, Ngũ vương gia cùng Vân Bát Thúc đều chuyện Mộc Nhã thương.
Thẩm Vân Ngọc hết bắt mạch cho Mộc Nhã.
dùng kim bạc châm cứu.
"Ngụy Đinh, chú ý xem dùng kim như thế nào."
"."
Mặc dù Mạc Ngụy Đinh giúp Mộc Nhã bộ thường phục, quần áo cô ướt sũng do tuyết.
Mở thấy bụng Mộc Nhã bầm tím một mảng.
Cằm cũng vết thâm, rõ ràng véo mạnh.
khi châm cứu xong, Thẩm Vân Ngọc dậy kê đơn thuốc.
Mạc Ngụy Đinh kho lấy thuốc sắc.
Khi Mạc Ngụy Đinh rời , Thẩm Vân Ngọc bên giường, tiếp tục bắt mạch cho Mộc Nhã.
hiểu cô cảm thấy mạch Mộc Nhã rõ ràng trọng thương, nội tạng tổn hại nghiêm trọng, chút khác thường khó nhận .
Khác thường dễ bỏ qua.
Thẩm Vân Ngọc cau mày, Mộc Nhã đang hôn mê thì nhẹ nhàng :
"Mộc Nhã, mau tỉnh ."
Cô dậy đến cửa gọi: "Khỉ con."
"Thiếu phu nhân."
Khỉ con từ Bành Sẹo chỗ trở về, Mộc Nhã thương nên đến.
"Ngươi gọi lão Kê đến đây."
Hiện giờ phía nam hết bệnh nhân, lão Kê vẫn ở đó cùng vài bé lanh lợi. Trong những làm thuốc vài năng khiếu, theo ông học y.
Thỉnh thoảng núi hái thuốc.
Họ rèn luyện thể, bây giờ thủ tiến bộ nhiều .
theo lão Kê núi hái thuốc chắc chắn vấn đề.
", ngay."
Khỉ con phóng như bay.
Chưa có bình luận nào cho chương này.