Thông Phòng Của Thế Tử
Chương 4
Lãnh Nghiên Trừng tưởng thế tử phi cuối cùng cũng thu bớt tính tình, cảm động, liên tục mấy ngày đều nghỉ ở chính viện.
mừng vì rảnh rỗi, âm thầm chuẩn chuyện rời phủ.
Cách sinh thần hai mươi lăm tuổi chỉ còn tới nửa tháng.
Đêm đó, đang ở trong phòng may bộ y phục mới để mặc khi rời phủ, cửa đột nhiên đá văng.
Lãnh Nghiên Trừng nồng nặc mùi rượu xông , trở tay đóng cửa .
Hai mắt đỏ ngầu. giật lấy y phục trong tay ném xuống đất.
“Rời phủ? Ngươi ?”
ép sát , giọng lạnh lẽo.
lùi về một bước:
“Thế tử quên ? Vương phi ân chuẩn, sinh thần hai mươi lăm tuổi, nô tỳ thể rời phủ về nhà.”
“Đó mẫu lén lưng đồng ý. gật đầu, ngươi cũng !”
Lãnh Nghiên Trừng lấy từ trong ngực một tờ giấy, xé nát ngay mặt .
Đó bản hoạt khế .
“A Hành, ngươi nữ nhân đầu tiên . Ngươi hiểu chuyện nhất, cũng lời nhất.”
bóp cằm , ép :
“Thế tử phi đời thể con nữa. Ngươi ở , sinh cho một nhi tử. sẽ bẩm báo phụ , nâng ngươi làm quý .”
gương mặt tuấn tú giả dối mắt, chỉ cảm thấy trong dày cuộn trào ghê tởm.
xem tất cả như quân cờ, tùy ý sắp đặt sống chết.
Bạn thể thích: Toàn Tông Môn Là Chó Liếm, Chỉ Có Ta Chó Thiệt - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
tưởng ban cho một phận quý , sẽ cảm động rơi nước mắt, quỳ xuống tạ ơn.
“Ý thế tử, nô tỳ mệnh tiện, chỉ e phúc hưởng.”
lạnh lùng đẩy tay .
Lãnh Nghiên Trừng sững , dường như ngờ sẽ từ chối.
lạnh:
“ tới lượt ngươi quyết định.”
phất tay áo rời . Ngay trong đêm đó, khóa cửa viện .
giam lỏng.
trong căn phòng tối đen, ánh trăng ngoài cửa sổ, trong lòng một tia hoảng loạn.
Lãnh Nghiên Trừng tưởng xé hoạt khế thể nhốt .
, con bài thật sự trong tay , giờ từng tờ giấy đó.
Nửa tháng , Tiết tướng quân hồi kinh báo cáo công vụ.
Lão vương gia vì lôi kéo Tiết gia, bày gia yến tẩy trần trong vương phủ.
Ngày khéo sinh thần hai mươi lăm tuổi .
Lãnh Nghiên Trừng vì thể hiện và thế tử phi ân ái, đặc biệt mở khóa cửa viện , để tới yến tiệc hầu rượu.
Trong tiệc, Tiết tướng quân mặt mày hồng hào. Lão vương gia liên tục mời rượu.
Lãnh Nghiên Trừng nắm tay thế tử phi. Hai mỉm , trông tương kính như tân, tình sâu nghĩa nặng.
cầm bình rượu bước lên , rót đầy cho Lãnh Nghiên Trừng một chén.
nâng chén lên, đang định uống cạn, sắc mặt bỗng biến đổi. đột ngột ném chén rượu , ôm ngực nôn khan.
“Phu quân, ?”
Thế tử phi hoảng sợ nhào tới.
Lãnh Nghiên Trừng đẩy nàng , chỉ một vũng máu bẩn đất, môi tím tái:
“Độc… độc!”
Trong tiệc lập tức hỗn loạn.
Lão vương gia vỗ bàn dậy. Tiết tướng quân lập tức rút kiếm, chắn lão vương gia.
Thái y trong phủ lảo đảo chạy tới. bắt mạch, ông sợ đến mức quỳ xuống dập đầu:
“Hồi… hồi vương gia, thế tử trúng độc ô đầu mạn tính! Độc tố thấm ngũ tạng, phát tác vô cùng hung hiểm!”
Lãnh Nghiên Trừng đau đến lăn lộn đất. chỉ thế tử phi, mắt như nứt :
“ nàng ! Nửa tháng nay, ngày nào nàng cũng hầm canh cho !”
Thế tử phi dậy, chỉnh vạt áo. Vẻ kinh hoảng mặt nháy mắt biến mất, đó một nụ lạnh đầy châm chọc.
“ hạ độc thì ?”
Cả sảnh xôn xao.
Tiết tướng quân kinh hãi phẫn nộ:
“Lộ Nhi, con điên ! phu quân con!”
“Phu quân?”
Thế tử phi lớn thê lương:
“Cha, hỏi thử vị con rể xem, năm năm nay làm gì con!”
Nàng đột ngột xoay , chỉ Lãnh Nghiên Trừng mắng lớn:
“ sợ Tiết gia chúng thế lớn, sợ sinh hạ đích trưởng tử mang huyết mạch Tiết gia, mà mua chuộc thái y, bỏ thuốc tuyệt tự thuốc bổ suốt năm năm! khiến cả đời thể làm . còn để nuôi con hai thông phòng như con ruột! , Tiết Quân, từng chịu nỗi nhục nhã nào như thế !”
Lão vương gia nổi giận:
“ bậy! Uyên Nhi thể làm chuyện như !”
“Vương gia tin?”
Xem thêm: Minh Nguyệt Đã Ngủ Say, Đến Lượt Ta Tỉnh Lại (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Thế tử phi chỉ :
“A Hành, ngươi ! Bã thuốc do tận mắt ngươi thấy !”
Ánh mắt nháy mắt tập trung lên .
cầm bình rượu trống, lặng lẽ giữa đại đường.
Lãnh Nghiên Trừng cố nhịn đau, chằm chằm.
Trong mắt cầu xin, cũng uy hiếp.
tưởng sẽ giống như mười ba năm qua, gánh hết tội danh .
“A Hành…”
thở dốc:
“ với bọn họ, thế tử phi phát điên, nàng năng bừa bãi.”
đặt bình rượu xuống, chậm rãi quỳ mặt lão vương gia.
“Hồi vương gia, những lời thế tử phi , câu nào cũng thật.”
Lãnh Nghiên Trừng trợn to mắt, trực tiếp phun một ngụm máu.
Chưa có bình luận nào cho chương này.