Thiên Tai Mạt Thế: Cô Nương Nhà Nông Một Mình Chạy Nạn
Chương 312: Họa Loạn Bắt Đầu
Bận rộn nhiều ngày, điều duy nhất Tô Hạ thấy tiếc mẻ than củi đầu tiên chất lượng lắm, may mẻ thứ hai khá hơn nhiều. Nàng đoán do cửa lò xử lý , nên khi mẻ than đầu tiên xong, nàng cải tiến luôn cái lò gạch tiếp tục đốt. Than củi đốt xong, tối nay nàng thể dùng than sưởi ấm, sạch ít khói ấm hơn hẳn.
khi đắp tường băng cao thêm ba thước nữa, nàng làm tường nữa mà chuyển sang đào bẫy. Đất trong viện sớm đông cứng như đá, một cuốc bổ xuống chắc cuốc hỏng mất. Tô Hạ liền nhóm một đống lửa mặt đất, đống lửa đặt một nồi tuyết, nhiệt lượng từ lửa truyền xuống đất cho dễ đào, nước tuyết tan cũng thể dội xuống sân làm thành một bãi trượt băng. Nàng bận rộn mấy ngày, cuối cùng cũng đào một cái bẫy như hào chiến đấu trong viện, đồng thời mài mặt băng trong sân thật trơn láng, ngay cả nàng cũng chẳng dám bước chân sân.
Cái bẫy cách tường xa, nếu kẻ leo tường , hoặc rơi bẫy, hoặc ngã mặt băng cuối cùng cũng trượt xuống bẫy. cái bẫy làm bằng tre, Tô Hạ càng thấy tiếc nuối. Mấy hôm nàng đặt làm mấy bộ bẫy ở tiệm rèn, vì hàn triều ập đến thể ngoài, thợ rèn chắc chắn cũng chẳng phí thời gian làm cho nàng. Tiền tiêu mà hàng chẳng thấy . Thế nên nàng đành vót nhọn một đầu thanh tre, đầu cắm hố bẫy, dùng băng cố định . Nàng cố ý làm tre thật ngắn, cắm thật dày, hễ rơi xuống bẫy thì đừng hòng lấy tre làm điểm tựa mà leo lên . Điều quan trọng nhất nàng còn đổ cả nước phân xuống hố, nước phân đóng băng hào và các thanh tre.
Nàng chẳng thấy cách làm ác độc, bởi kẻ trộm leo viện chẳng để trượt băng chơi. Mặt viện gần như thể công phá, duy chỉ nhà... nàng lo kẻ vượt qua tường băng nhà leo lên mái nhà, nên đặc biệt đắp tường băng phía cao hơn hẳn nơi khác. Nếu thực sự kẻ vượt qua tường băng để viện, Tô Hạ chỉ còn nước khâm phục họ mà thôi. Xung quanh bao nhiêu bá tánh, phòng họ chẳng thể nào bằng viện nàng, những kẻ đó ngu ngốc đến mức nào mới tìm đến cướp nhà nàng chứ? Trừ phi... xung quanh cướp sạch, họ chẳng còn lựa chọn nào khác.
khi giải quyết xong chuyện ăn uống và an ninh, Tô Hạ gần như còn việc gì gấp gáp, thỉnh thoảng đốt hai lò than củi, hoặc đem tụy lợn rửa sạch, băm nhỏ cho nồi đun, thêm nước tro bếp làm thành xà phòng. Nàng hằng ngày ở trong viện, ăn ngủ, ngủ ăn, sống chẳng khác gì một con sâu gạo. Mà một con sâu gạo hạnh phúc. Đôi khi rảnh rỗi phát chán, nàng đem sơn tra và táo dại rửa sạch, bỏ hạt dùng cành cây xiên , bọc mạch nha làm thành kẹo hồ lô. Cái định luật "mỗi dịp lễ Tết béo thêm ba cân" giờ ứng nghiệm .
Thấm thoắt nàng ở trong viện thêm hơn hai tháng, một đón Tết. Đêm trừ tịch tuyết rơi một trận lớn, nàng ở trong phòng ăn một bữa thịnh soạn, tắm nước nóng, dọn dẹp nhà cửa sạch bong. Để buồn chán, nàng còn tự làm một cái ván trượt để trượt tuyết trong sân. Mùng một Tết, nàng trượt ván dọn tuyết trong hố bẫy, đồng thời thu thập băng khối bỏ gian. Trong gian nàng chứa vô tuyết và băng, mùa hè chẳng lo băng dùng.
Chớp mắt tháng Giêng qua một nửa, nguyệt sự nàng mãi vẫn tới, Tô Hạ mừng lo. Mừng nguyệt sự sẽ rảnh rang, chịu nỗi đau như , lo vì cơ thể nàng vẫn hồi phục hẳn. Tô Hạ cũng chẳng cưỡng cầu chuyện , nàng chuẩn sẵn nhiều b.ăn.g v.ệ si.nh để phòng khi cần kíp. lẽ vì ngày nào cũng việc để làm nên nàng sống sung túc.
Một đêm nọ, nàng thấy tiếng la hét cùng tiếng trẻ nhỏ. đây nàng cũng thường thấy tiếng ồn ào, đoán lạnh đến mức sống nổi nên vùng vẫy khi c.h.ế.t. sự vùng vẫy họ đào bới thức ăn tuyết vùi lấp để lót , cũng chẳng dỡ nhà ở để đốt sưởi, mà cướp những ngôi nhà đang ở. Vì nhà ở nghĩa chắc chắn lương thực và củi lửa dư dả, hơn nữa họ còn chẳng cần dọn dẹp nhà cửa, so với việc bới đống tuyết tìm kiếm thức ăn chẳng , thì đây cách sinh tồn nhanh nhất.
Đừng bỏ lỡ: Full Hà Tổng Tuyệt Tử? Kết Hôn Với Người Câm (Nguyễn Thanh Âm-Hạ Tứ), truyện cực cập nhật chương mới.
Và động tĩnh ở cực kỳ gần nàng, hình như ngay trong ngõ Phong Trúc. Viện nhỏ Tô Hạ và nhà ở cuối ngõ cách bởi viện nhà họ Trần, tuy chính giữa cũng khá an . Vì ngõ tuyết lấp kín nên ai thể nhà dân từ ngõ, trừ phi họ trèo lên đống tuyết mới thể nhảy viện.
Khi những khác đang run rẩy thu trong viện nhà , Tô Hạ bắc thang gỗ, từ tường băng ló đầu quan sát. mới trăm trận trăm thắng. Nàng phát hiện tiếng ồn ào phát từ đầu ngõ. Phía đó chỉ ánh lửa yếu ớt, nàng miễn cưỡng thể rõ, nhà đó dựng tường tuyết riêng, tuyết tích tụ còn cao hơn cả tường viện nhà họ. Nàng thấy kẻ trộm như nhảy sủi cảo từ tường xuống, ban đầu còn thấy tiếng kêu t.h.ả.m bọn cướp, khi tên cướp nhảy xuống càng nhiều, tiếng kêu t.h.ả.m phát từ miệng gia đình đó.
"G.i.ế.c , g.i.ế.c ! Cứu mạng với!"
Những khác tiếng kêu t.h.ả.m cứu lực bất tòng tâm. Bọn cướp quá đông, những kẻ đó đói đến phát điên, dốc hết sức tàn để sống, chuyện gì cũng thể làm . Chẳng mấy chốc, ngôi viện đó bọn cướp chiếm lĩnh. Những nhà gần đó sớm sợ đến run bần bật, họ thấy tiếng từ nhà bên cạnh, những kẻ đó lương thực đủ cho chúng ăn, còn cướp thêm nữa. lẽ tối nay, lẽ ngày mai, sớm muộn gì cũng đến lượt họ.
Ngay cả nhà Ngưu đại nương cũng lo lắng đến mất ngủ. Dù họ ở giữa ngõ, khi những nhà khác cướp xong sẽ đến lượt họ, mà tường rào và bẫy họ làm quá sơ sài, e chẳng cản nổi bọn cướp. Thôi Du Sanh giờ mới năm xưa nương nàng sinh nàng gian nan bao, khỏi lo lắng hỏi: "Cha nương, làm bây giờ?"
Ngưu Xuân Miêu ôm lấy con gái, an ủi suy nghĩ: "Bọn cướp quá đông, cứ thế cách!"
"Phu quân, chúng học theo cách Trần Viện trưởng năm xưa, tụ tập một chỗ. đông lên thì đám cướp đó cũng chẳng dám cướp."
Đừng bỏ lỡ: Đêm Tân Hôn, Ông Trùm Tàn Tật Đã Đứng Dậy - Đường Luyến & Vân Thâm, truyện cực cập nhật chương mới.
Thôi Nghi An nhíu mày: "Chỉ sợ bằng lòng." Năm đó ngõ Phong Trúc c.h.ế.t nhiều , mấy hộ mới dời đến vài năm , chung quy chẳng bằng hàng xóm mấy chục năm cũ, họ chắc chịu đồng ý với kế sách . Vả họ chẳng bản lĩnh như Trần Viện trưởng, mà Thanh Quân duy nhất chân truyền Viện trưởng nhà.
"Cứ thử một chuyến xem, còn hơn ở trong nhà chờ c.h.ế.t." Ngưu Xuân Miêu khá lòng tin, vì bà thường xuyên giao thiệp với hàng xóm, cũng nể mặt bà.
Chưa có bình luận nào cho chương này.