Thiên Tai Mạt Thế: Cô Nương Nhà Nông Một Mình Chạy Nạn
Chương 275: Hình Bóng Của Nàng
Thu Nương vô cùng yếu ớt: "Đại ca, ... đau bụng quá, thùng xí đều đầy ứ cả , ngươi thể..."
Những ngày qua, các nàng ăn uống tiêu tiểu đều ở ngay trong khoang, mùi hôi thối nồng nặc đến mức đám tay cũng chẳng buồn bước chân .
Tên tay giận dữ mắng: " kiếp lắm chuyện thế, nhịn cho lão t.ử!"
Thu Nương hiểu rõ cơ hội thể bỏ lỡ, tự nhiên dễ dàng bỏ cuộc: "Đại ca, Phan công t.ử chỉ bảo ngươi canh giữ bọn , hề cấm cho đại tiện. Làm phiền ngươi giúp đem đổ thùng xí , sẽ giải quyết ngay trong khoang ."
Xem thêm: Sau Khi Bị Ép Gả, Tôi Bị Cha Chú Rể Để Ý (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Bên ngoài hồi lâu động tĩnh, Thu Nương vỗ vỗ ván cửa. Cùng với tiếng xích sắt loảng xoảng, cửa khoang hé mở, tên tay mùi hôi thối xộc thẳng mũi suýt chút nữa thì ngất xỉu.
"Ngươi xách thùng xí theo !"
Thu Nương ôm bụng, gian nan bò dậy, xách thùng xí tập tễnh bước khỏi cửa. Đám bên trong thấy chẳng mảy may nghi ngờ. Tên tay liền khóa c.h.ặ.t cửa khoang .
Thu Nương thấy bốn bề vắng vẻ, bất thình lình giơ cao thùng xí ụp thẳng lên đầu . Khoảnh khắc uế vật ụp xuống đầu tên tay , Thu Nương rút phắt cây trâm đầu, hung hăng đ.â.m thẳng cổ họng . Cổ thương nặng, tên tay buộc há hốc mồm thở. định gào lớn, miệng há, mớ uế vật liền đồng loạt tuôn miệng, chặn cứng khiến thể thốt nên lời.
mặt Thu Nương lấy một tia sợ hãi, đó sự tàn nhẫn và quyết tuyệt. Nhớ ngày đó ở huyện Thương Vân, nàng dụ dỗ nhà họ Lâm vớt hoa đăng bán lấy tiền, lợi dụng lúc đông đúc xô đẩy nhà Lâm lão đại và Lâm lão nhị xuống sông, chỉ chừa hai lão già Lâm gia.
khi thương hội Trung Thu kết thúc, bọn họ nhập thành trót lọt. Vốn dĩ nàng gom bộ tiền tài Lâm gia, định bụng đ.á.n.h gãy hai chân hai lão già nhà họ rời , vô tình lén bọn chúng rắp tâm bán nàng . Lâm lão đầu thậm chí còn ý đồ làm nhục nàng. Nàng bèn dùng chính cây trâm đoạt mạng ông .
Lâm lão thái bỏ chạy, nàng truy sát, vốn tưởng sẽ quan phủ tóm cổ, ai ngờ Uất Trì gia tóm , dâng cho thương đội Phan gia.
Thu Nương cắm sâu thêm cây trâm tay mấy phần, thấy tên tay ngã uỵch xuống đất, lo trong khoang phát hiện điều bất thường, nàng vội vàng hạ giọng lóc van xin: "A, đại ca đừng đ.á.n.h , cố ý làm đổ thùng xí , a!"
Nước phân dọc theo khe cửa chảy khoang, bên trong thấy tiếng Thu Nương kêu cứu, chỉ đinh ninh nàng làm đổ thùng xí nên tên tay trừng phạt.
Vốn dĩ Thu Nương định cứ thế mà , nàng chợt nhớ tới đứa con gái c.h.ế.t t.h.ả.m . Trong đám , còn mấy tiểu cô nương. Nàng do dự một thoáng, bèn tiến tới mở ổ khóa cửa khoang. Chỉ cần các nàng chạy, chỉ việc đẩy nhẹ cửa thể thoát. Nếu các nàng gan bước bước , thì đó cũng mệnh họ.
Thu Nương vứt thùng xí, mặc kệ dính đầy uế vật, tay chân cuống cuồng bò ngoài. Chỉ nàng vạn ngờ tới, bước khỏi khoang đụng mặt một "tên tay " khác.
Thu Nương sợ mất mật, bởi nàng đây bao lâu, liệu thấy cảnh nàng g.i.ế.c .
Thực chất, Tô Hạ một bên quan sát từ lâu. Nàng tận mắt chứng kiến Thu Nương ụp thùng xí lên đầu gã tay , tận mắt nàng cắm ngập cây trâm cổ , cũng tận mắt thấy nàng mở ổ khóa cửa khoang. Nàng phảng phất thấy vài phần hình bóng chính ngày Thu Nương.
Kiếp , khi mạt thế giáng lâm, khác vì miếng ăn mà bắt đầu cướp bóc, c.h.é.m g.i.ế.c, còn nàng thì vì nhát gan nên dám động thủ. Nàng ai che chở, nhanh kẻ nhắm đến, bọn chúng nhốt nàng một mật thất giơ tay thấy rõ năm ngón. Mật thất và khoang thuyền, giống đến nhường nào. Điểm khác biệt duy nhất nàng coi như lương thực dự trữ, còn Thu Nương thì thể bán thanh lâu.
Đó đầu tiên nàng g.i.ế.c . đầu g.i.ế.c , sự hoảng loạn trong mắt nàng chẳng khác nào dáng vẻ Thu Nương lúc . Về , gan nàng càng ngày càng lớn.
Kẻ khác hung ác với nàng, nàng độc ác hơn chúng gấp bội. Nếu làm , nàng căn bản thể sống sót trong mạt thế.
"Thật đáng tiếc cho tiểu cô nương , t.h.i t.h.ể ném xuống sông, chẳng còn lưu chút dấu vết nào." Tô Hạ hạ giọng, lơ đãng nhắc nhở Thu Nương một câu, nhanh ch.óng lưng dời .
Thu Nương vốn tưởng hôm nay bỏ mạng tại đây, nào ngờ, nọ tay g.i.ế.c nàng. Lẽ nào thương đội Phan gia? lời nhắc nhở nàng. Nàng hiện tại chỉ mới thoát khỏi khoang thuyền, vẫn rời khỏi thuyền. phát giác, bắt buộc xử lý cái xác cho sạch sẽ.
Ông trời chiều lòng , mưa càng lúc càng nặng hạt, gột sạch vết m.á.u mà Thu Nương để . Khi Thu Nương đang cật lực kéo cái xác khỏi khoang, Tô Hạ lảo đảo về đống hàng hóa.
Nàng tìm thấy mười hai chiếc bè gỗ ở khoang hàng khác, chỉ chừa một chiếc, còn gom hết gian. Nàng cố ý chừa một chiếc bè vốn dĩ xem thương đội Phan gia ch.ó c.ắ.n ch.ó, khi thấy Thu Nương g.i.ế.c c.h.ế.t tên tay , nàng hy vọng Thu Nương thể chiếm chiếc bè gỗ đó .
Tô Hạ lợi dụng lúc hỗn loạn một vòng quanh thuyền, phát hiện một chuyện vô cùng kỳ lạ. Vì giữa huyện Thương Vân và châu Thọ Vân ngăn cách bởi sông Thương Vân, mà phía đông châu Thọ Vân biển khơi mênh m.ô.n.g, nên nhiều hàng hóa ngoại quốc chảy huyện Thương Vân.
Khi ở bến đò, nàng từng dân buôn đồn đại, nhiều thương nhân từ miền Nam lên đây đều cốt để nhập hàng ngoại quốc, mang về bán kiếm lời. mà thuyền hàng Phan gia chẳng hề chứa châu báu ngọc ngà, ngoại trừ thương đội , tất cả chỉ lương thực hoặc nữ t.ử.
Phương Bắc hạn hán, thiếu ăn thiếu mặc, miền Nam phần lớn thời gian đều mưa thuận gió hòa, hiếm khi xảy nạn đói. Thương đội Phan gia đến từ phương Nam, thể nào hiểu đạo lý . Bọn chúng lặn lội đến tận huyện Thương Vân một chuyến, mà lãng phí cả một con thuyền để chở lương thực, thật sự quá đỗi quái dị. Tô Hạ soi kỹ lương thực trong rương, chẳng điểm gì bất thường.
Nàng nấp trong đống hàng, dùng dây thừng gia cố bè gỗ, đồng thời luôn chú ý động tĩnh con thuyền. Chỉ cần thuyền dấu hiệu nghiêng lật, nàng sẽ lập tức mang bè gỗ thoát .
Gió bão mặt sông từng ngơi nghỉ, mấy chiếc thuyền buôn Phan gia đều ảnh hưởng. mệnh lệnh Phan Kỳ, các con thuyền đều tức tốc tìm bãi neo đậu, thả neo cố định, chờ đợi bão táp qua mới tiếp tục giương buồm.
Gợi ý siêu phẩm: Cưới Chớp Nhoáng Tần Gia, Tôi Thành Đoàn Sủng Trong Hào Môn đang nhiều độc giả săn đón.
Mưa lớn quật xuống tàu tạo những tiếng "bịch, bịch", tựa như xuyên thủng cả ván thuyền. Thuyền thả neo xong vẫn chịu sự vần vũ mưa gió. Một trận cuồng phong thốc tới, sóng nước cuộn trào, con thuyền lớn suýt nữa thì lật nghiêng xuống sông.
Ngay lúc con thuyền chao đảo dữ dội, Tô Hạ nhanh tay lẹ mắt ném chiếc bè gỗ gia cố chắc chắn gian. Cái cảm giác chờ đợi chẳng dễ chịu chút nào, cứ như một thanh đại đao lơ lửng đỉnh đầu, nàng vĩnh viễn khi nào nó sẽ c.h.é.m xuống. Tiếc đêm tối mịt mù rõ, nếu nàng chẳng do dự mà vứt bỏ con thuyền tự bơi chỗ khác.
Rõ ràng bốn bề lạnh lẽo thấu xương, nàng chợt cảm nhận một dòng nước ấm chảy dọc xuống hai chân, kéo theo đó mùi m.á.u tanh nồng. Ngay đó, phần bụng truyền đến từng cơn đau thắt như xé rách. Cảm giác vô cùng lạ lẫm, nàng nhanh phản ứng . Nàng tới nguyệt sự .
Chưa có bình luận nào cho chương này.