Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Thiên Tai Mạt Thế: Cô Nương Nhà Nông Một Mình Chạy Nạn

Chương 208: Bão Cát

Chương trước Chương sau

📢 Nhớ truy cập bit.ly/otruyen Khi không vào được web bit.ly/otruyen

Tô Hạ chớp chớp mắt, kỹ , làm gì quái thú nào, rõ ràng bão cát.

Phía , trong tầm mắt, hình thành một bức tường cát khổng lồ.

Cuồng phong cuốn tung đất đá đất lên trung, từng đám bão táp màu vàng nâu mang theo khí thế dời non lấp biển đang cuồn cuộn quét tới chỗ Tô Hạ.

mặt đất cũng xuất hiện từng lớp bùn cát màu vàng nâu, tựa như sương khói, uốn lượn bay mặt đất.

Bên tai tiếng gió rít "ù ù ù", thổi đến mức đầu óc nàng ong lên choáng váng.

Nàng biến sắc mặt, lập tức đầu ngựa, bỏ chạy về hướng tới.

Những lưu dân khác cũng phát hiện sự dị thường, cuống cuồng mang theo vật tư lùi về phía .

"Chạy mau, chạy mau, sương vàng tới !"

"Mưa đất vàng, trời mưa đất vàng !"

Cái mưa chẳng mưa nước.

Bọn họ đang đến chuyện trời đang trút xuống đất vàng.

Bão cát che rợp bầu trời, đến mịt mù sương cát màu vàng tới đó, bủa vây con trong, khiến họ còn phân biệt phương hướng.

Hơn nữa, gió cát còn ngừng chui rúc miệng, mũi, mắt, tai , quả thực vô cùng giày vò.

Chỉ một thoáng , nhiều bách tính mắc kẹt trong bão cát, mỗi bọn họ há miệng hét lớn, bùn cát liền thốc thẳng trong miệng.

thổi ngã, xe kéo lật tung, súc vật kinh hãi cũng bắt đầu chạy loạn tứ tung, lương thực và nước vương vãi lả tả mặt đất, cảnh tượng hỗn loạn vô cùng.

Con ngựa Tô Hạ cũng bắt đầu bồn chồn bất an, suýt chút nữa hất văng nàng khỏi lưng.

Ngựa thể chạy thoát khỏi tốc độ bão cát, nàng nhanh ch.óng giật tấm vải dầu xuống, trùm kín đầu hai con ngựa , tránh cho chúng gió cát làm hỏng mắt.

đó Tô Hạ dùng sức vỗ mạnh m.ô.n.g chúng, để chúng cắm đầu lao về phía , tránh cho lát nữa chúng thấy đường chạy tán loạn, tự giẫm đạp lên thương.

Để ngựa sống sót, nàng vẫn còn cơ hội tìm chúng, nếu thu gian, thì chẳng còn cơ hội nào cưỡi ngựa nữa.

Hơn nữa xung quanh đông đảo lưu dân, nàng cũng dám đem chúng giấu gian.

Tô Hạ làm xong những việc , bản cũng thể mở mắt nữa.

Nàng định chạy nữa, vả chạy cũng thoát.

Nàng lấy vải dầu quấn c.h.ặ.t lấy đầu và mặt , đó hai tay ôm đầu, rạp xuống đất.

Nàng mới úp xuống, liền cảm nhận một luồng cuồng phong quật thẳng , gió lớn thổi khiến nàng lăn lộn mấy vòng mới dừng , đất cát cũng nhân cơ hội đó lọt trong lớp vải dầu.

Bởi vì biên độ lăn lộn quá lớn, chiếc mặt nạ nàng che cũng bay biến đằng nào rõ.

Tô Hạ cố gắng hết sức làm chậm nhịp thở , vẫn kịp đề phòng, bùn cát sặc đến mức ho sặc sụa.

Cổ họng nàng tràn ngập những hạt cát li ti, kẹt khiến cổ họng đau rát. Bùn cát theo khoang mũi chui khí quản, mắc kẹt ở giữa, tựa như giây tiếp theo sẽ làm nàng c.h.ế.t ngạt.

"Khụ khụ khụ..." Phản ứng ho dữ dội cơ thể khiến thể nào kìm nén.

Xung quanh cũng vang lên tiếng ho khan.

Nàng rạp mặt đất, mỗi một cái ho đều thổi tung bụi đất.

Tô Hạ cẩn thận khom , cảm nhận từng trận cuồng phong ầm ầm thổi qua lưng.

Cũng may trận gió lớn nhất qua, nàng dồn bộ trọng tâm xuống thấp, cố gắng chống đỡ, cơ thể cứ rung lắc liên hồi, may mắn thổi bay nữa.

Tô Hạ mở mắt nổi, thấy cảnh xung quanh, cũng chẳng ngựa đang ở chốn nào, nàng chỉ thể tự lo cho , đợi bão cát qua tìm ngựa .

Qua hồi lâu, nàng cảm thấy gió xung quanh dịu nhiều.

Bão cát cuối cùng cũng qua.

Bởi vì trong mắt bùn cát dính c.h.ặ.t, chỉ cần hé mắt sẽ nhói đau, nàng đành nhắm nghiền mắt , nín thở, cúi đầu cẩn thận mở một góc lớp vải dầu , để bùn cát bên trong trượt xuống.

Bùn cát từ đỉnh đầu trút xuống, phần lớn rơi mặt đất gió thổi tan, còn một phần nhỏ tích tụ vành tai, một thì men theo cổ áo, luồn bên trong vạt áo nàng.

"Khụ khụ khụ..." Cảm giác dị vật trong cổ họng vô cùng rõ ràng, mỗi ho, nàng đều thể khạc cát, đọng trong khoang miệng cực kỳ khó chịu.

Tô Hạ nhổ bùn cát trong miệng , đồng thời hỉ mũi, cố gắng đẩy sạch cát trong khoang mũi ngoài.

Đất cát quá nhiều, nàng vẫn luôn cảm giác trong miệng, trong mũi, trong mắt cát, căn bản thể làm sạch .

Ho điều thể tránh khỏi, hơn nữa nàng cũng bài xích việc ho, bởi vì khi ho sẽ tạo chấn động đẩy những dị vật trong miệng, mũi, mắt ngoài.

khi cảm thấy bùn cát trong miệng vơi nhiều, nàng lập tức tháo túi nước bên hông xuống, đổ một ít lòng bàn tay, rửa sạch lớp bùn cát tay, đổ thêm ít nước để rửa mắt.

Vì những hạt cát đa phần đều hình đa giác, thì nhỏ bé, thực chất sắc cạnh vô cùng, dùng tay dụi sẽ làm xước giác mạc, cho nên nàng chỉ thể dùng nước để rửa.

Tô Hạ rửa chớp mắt, cố gắng làm trôi sạch hết mớ bùn cát trong mắt.

Nàng dùng cạn hẳn một túi nước, mà mắt vẫn sạch hẳn.

may mắn nàng thể miễn cưỡng mở mắt, híp mắt đ.á.n.h giá tình hình xung quanh.

Cát vàng xung quanh vẫn tan hết, tầm thấp, hơn nữa khí vẫn khiến cảm thấy khó thở.

Nàng thấy nhiều lưu dân đang thẫn thờ giữa bãi cát vàng, gần như ai nấy đều nhắm nghiền hai mắt, vươn tay quờ quạng xung quanh tìm kiếm vật tư .

Đồ đạc bọn họ sớm cuồng phong thổi bay rõ, bọn họ chỉ đành lau sạch bùn cát mắt , điên cuồng chớp mắt, cố gắng ép cho cát lọt ngoài.

híp mắt thấy Tô Hạ dùng nước rửa mắt, mặt lộ rõ vẻ hâm mộ.

Bọn họ mang theo túi da chứa nước, nước đổ đất, họ chẳng nỡ lấy nước rửa mắt.

Một bộ phận lớn khác thì kéo theo thùng nước, trận bão cát, thùng nước họ thổi lật úp, nước bên trong đều ngấm sâu lòng đất, họ chẳng còn dư giọt nước nào để mà rửa mắt.

Bất đắc dĩ, đám lưu dân hoặc dùng tay dụi mắt, hoặc dùng vạt áo trong để lau, hoặc cố ép nước mắt chảy , để hạt cát nương theo dòng lệ mà trôi ngoài.

Tô Hạ nhanh ch.óng tìm ngựa .

Nàng rửa sạch mắt, dùng nước làm sạch khoang mũi và khoang miệng, đó mới dậy, nhảy nhót rũ bỏ bùn cát , đồng thời vỗ vỗ phía vành tai, thò ngón tay ngoáy sạch bùn cát bên trong tai .

Lúc móc tai, bùn cát ma sát vành tai, đau rát vô cùng.

Làm sạch xong vành tai, Tô Hạ liền nghiêng đầu, áp lòng bàn tay tai, hút ép, cố gắng hút cho đám cát tít bên trong tai ngoài.

Nàng dọn dẹp sạch sẽ bùn cát , đó tiếp tục lấy áo trùm kín đầu, ngăn cho cát vàng thổi tai và miệng mũi.

Mắt cách nào che chắn, nàng chỉ đành híp mắt , đảo mắt bốn phía.

mắt một mảnh sương vàng mờ mịt, phần phân biệt phương hướng.

Bởi vì cuồng phong cuốn lăn đến mấy vòng, nàng cũng chẳng rõ hướng nào mới đường tới.

Còn cả ngựa nàng cũng chạy ... sống c.h.ế.t.

hai con ngựa, tốc độ lên đường nàng nhanh hơn ít, nếu như mất ngựa, nàng dựa hai cạp chân để cuốc bộ.

Tâm trạng Tô Hạ khỏi sa sút vài phần.

Nàng thử huýt sáo gọi ngựa, hề nhận phản hồi.

Nàng thẫn thờ đất một lúc, chợt nhớ tới đại đao và cung tên .

Lúc đó quá mức sốt ruột, cộng thêm việc nàng lo sợ sẽ khác thấy, cho nên vẫn thu chúng gian.

Bây giờ nàng cũng chẳng phân biệt đông tây nam bắc, căn bản nên hướng nào, thà rằng cứ tìm vật tư .

Nàng nỗ lực nhớ động tác lăn lộn , bắt đầu dò dẫm tìm kiếm xung quanh.


📢 Nhớ truy cập bit.ly/otruyen Khi không vào được web bit.ly/otruyen
Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...