Thanh Sư (Nữ Tôn)
Chương 67
Thiển Hành trừng mắt ả một cái, hùng hồn : " đang lo lắng cho vương nữ."
"Ồ, cũng lo cho Sư Sư, nên thấy ngươi lén lút dòm ngó bên , bèn trốn lên xà nhà giám sát ngươi." Diệp Thanh đặc biệt tò mò về cách ăn mặc và phận nam t.ử . Giữa trưa hè nóng nực mà trùm kín mít vải vóc, bên ngoài còn khoác thêm áo choàng. Rõ ràng nhan sắc chẳng thuộc hàng nghiêng nước nghiêng thành, thậm chí chỉ thể thuận mắt, mà cố tình đội mũ che mặt. Hơn nữa, giọng nam t.ử còn kỳ lạ hơn, mang theo âm sắc khàn khàn phù hợp với lứa tuổi. Giọng khàn khàn thường chẳng mấy dễ , thế giọng nam t.ử vô cùng lôi cuốn. Đặc biệt cái lườm nguýt y, toát lên một nét kiều mị khó tả.
Diệp Thanh rằng Thiển Hành trời sinh cốt cách mị hoặc, giọng cũng quyến rũ mê hồn. Chỉ vì Phàn Ngự Y sợ nhi t.ử kẻ vấy bẩn, nên mới cho uống t.h.u.ố.c làm hỏng giọng y, vẫn thể nhổ cỏ tận gốc mối họa .
Thiển Hành dễ tin , tin sái cổ bèn lân la hỏi dò Diệp Thanh: "Cái tên Thất Diệp ai thế, dữ dằn độc ác với vương nữ nhà ."
"Ngủ chung một giường, ngươi xem thể ai." trong bữa tiệc, Diệp Thanh thấy Thiển Hành gọi Trần Thanh Sư thê chủ, vì phu lang cưới Trần Thanh Sư mới chỉ chừng chín tuổi, nên nàng đoán đây hẳn một thị quân nàng .
Mặt Thiển Hành đỏ bừng. Trần Thanh Sư vốn luôn giữ trong sạch, từ đến nay luôn giữ cách với nam tử. Thảo nào tên Thất Diệp dám ngang ngược với vương nữ như , hóa ... hóa ... Đôi mắt y dè dặt liếc về phía cửa phòng đang đóng kín, cảm thấy hổ vô cùng, bèn dứt khoát cúi gằm mặt xuống, thêm lời nào.
Diệp Thanh càng thấy kỳ lạ. Nam t.ử tin chủ t.ử ngủ chung giường với nam nhân khác, còn lúc nhỏ to tâm sự đuổi ngoài, mà chẳng mảy may tỏ vẻ phẫn nộ. Rốt cuộc Trần Thanh Sư dạy dỗ quá khéo, Thất Diệp quá lợi hại, vì nam t.ử quá đỗi ngây thơ?
Diệp Thanh vốn dĩ thích những trò tinh nghịch. Nàng dùng chiếc quạt xếp nâng cằm Thiển Hành lên, định trêu ghẹo y một chút. Nào ngờ ngay khoảnh khắc quạt xếp nâng khuôn mặt y lên, nàng cảm thấy nhịp tim dường như ngừng đập.
Vì câu Diệp Thanh, đôi má Thiển Hành ửng đỏ bẽn lẽn, e lệ ngượng ngùng. Đôi mắt trong veo long lanh sắc xuân, dung nhan tuyệt mỹ, đôi môi tựa cánh đào đắm say, khiến chỉ chép miệng khô môi.
Đừng bỏ lỡ: Đã Ngủ Riêng Rồi Tôi Tái Hôn Mà Anh Quỳ Làm Gì? Thương Liệt Duệ & Ôn Nhiễm, truyện cực cập nhật chương mới.
"Cô... Cô định làm gì..." Giọng Thiển Hành yếu ớt tựa muỗi kêu, pha lẫn chút run rẩy. mặt thoáng nét hoảng loạn, sợ sệt. Cái dáng vẻ đó khiến khỏi xót xa tận đáy lòng.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Chiếc quạt xếp trong tay Diệp Thanh rơi "pạch" xuống đất. Bàn tay nàng lơ lửng giữa trung, thẫn thờ Thiển Hành như mất hồn.
"Mạc chưởng môn, ngươi đang tự chuốc lấy chén rượu phạt ?"
Ngọn đuốc rực sáng trong rừng bừng lên, x.é to.ạc màn đêm đen kịt. Mạc Chỉ Phong kinh hãi tột độ, thất thanh thốt lên: "Luyện Hồng Ảnh Kiếm!" Từ khi rõ phận Trần Thanh Sư, luôn trốn tránh vô cùng cẩn trọng. Ngay cả hành động đêm nay cũng do thám kỹ lưỡng nhiều mới dám bắt . Hóa , tất cả chỉ một cái bẫy giăng vô cùng tỉ mỉ.
Xem thêm: Xuyên Thành Đích Nữ Nguyên Phối: Nàng Hồi Kinh Vả Mặt Cặn Bã! (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
nọ đích thị Sơ Nhất. chỉ nàng , mà còn nhiều các cao thủ giang hồ khác cũng lượt xuất hiện.
" việc Tích Thiên Thần Kiếm giả mạo mà. đều thấy rõ Mạc chưởng môn tàn sát cả gia đình , cướp Thần Kiếm, rắp tâm làm hại võ lâm ." Sơ Nhất tiến tới một tiếng động, dần dần chắn Trần Thanh Sư, che chở cho nàng.
"Lời Hồng Ảnh Kiếm, làm chúng thể tin."
"Thật ngờ một Mạc chưởng môn đường đường chính chính thể tha hóa đến mức . dò sông dò biển dễ dò, nào ai lấy thước mà đo lòng ..."
"Mạc chưởng môn, nhất hãy giao Thần Kiếm đây. mặt bao nhiêu bằng hữu võ lâm, chẳng lẽ ngươi còn định giở trò gì nữa?" Đám đông ngày càng đông đúc, trong đó thiếu những vị tiền bối đức cao vọng trọng.
Sức cám dỗ Tích Thiên Thần Kiếm quả thực lớn. Hơn nữa, nhờ những lời thuyết phục Sơ Nhất, tin tưởng chuyện tự nhiên cũng nhiều lên đáng kể.
"Mạc mỗ xin thanh minh một nữa, từng thấy Tích Thiên. Nha đầu t.ử bổn môn, tội trộm cắp bí kíp môn phái. bắt buộc bắt nó về để trừng trị. Xin các vị đồng đạo sáng soi."
Chưa có bình luận nào cho chương này.