Thẩm Nguyệt Thù
Chương 4: 4
lấy một miếng bạc vụn đưa cho nàng.
Phụ nhân ngơ ngác nhận lấy:
“Nương t.ử… cô do Quan Âm Bồ Tát phái đến ?”
“ .”
lên ngựa.
“Mau đưa đứa bé khám đại phu .”
Đến cửa quan Gia Dung, việc kiểm tra nghiêm ngặt hơn tưởng.
Tên lính canh lục soát hành lý :
“Giấy thông hành ?”
“ mất .”
đưa hai lượng bạc vụn cuối cùng cho .
“Quân gia thông cảm, đến Vân Châu nương nhờ thích.”
cân nhắc bạc, mặt từ xuống :
“Cô … nhà Bùi đại nhân ? Hai năm ở trường đua ngựa ngoại thành kinh, từng thấy cô.”
mặt : “Ngươi nhận nhầm .”
“ thể nhầm, Bùi đại nhân giờ đang đắc ý lắm, tân phu nhân sinh con trai, tiệc đầy tháng tổ chức náo nhiệt…”
Những lời đó rõ nữa.
Gió cuốn cát bụi tràn cổ áo, lạnh thấu xương.
“ càng cho .”
tháo đôi hoa tai, nhét tay .
“Để qua, đối với ai cũng .”
hồi lâu, phất tay cho .
17
Qua cửa quan, trạm dịch đầu tiên gọi Hắc Thạch Dịch.
Dịch lão Trần một què.
nhắc đến tên Hổ Đầu, chiếc b.úa trong tay ông “choang” một tiếng rơi xuống giếng.
“Hổ Đầu cháu nội lão Triệu…”
Mắt ông đỏ lên.
“Đứa bé đó sinh tới bốn cân, chính tay còn giúp đỡ đẻ.”
Đêm đó ngủ trong gian kho chứa cỏ cạnh chuồng ngựa.
Nửa đêm tiếng vó ngựa đ.á.n.h thức, qua khe cửa thấy một đội kỵ binh giơ đuốc xông trạm.
Lão Trần tiến lên, cầm đầu ném xuống một câu:
“Trưng dụng ngựa, tất cả con nào còn chạy đều mang .”
men theo tường mò đến chuồng ngựa, cởi dây cương con ngựa già, men theo bóng tường lặng lẽ ngoài.
khỏi hậu viện, ánh đuốc rọi tới: “ !”
Chạy.
Trong đầu chỉ còn một chữ .
Con ngựa già lao trong bóng tối, bước cao bước thấp.
lưng truyền đến tiếng tên xé gió, thứ gì lướt qua sát bên tai.
dám đầu, cúi rạp ôm c.h.ặ.t cổ ngựa.
chạy bao lâu, tiếng vó ngựa phía dần xa.
ngã xuống một lòng sông khô cạn, con ngựa già thở dốc từng hồi.
Ngẩng đầu , m.ô.n.g ngựa cắm một nửa mũi tên gãy.
rút mũi tên , dùng thắt lưng buộc c.h.ặ.t vết thương.
Con ngựa đau đến run rẩy , hề đá .
“Cố lên.”
vuốt cổ nó.
“Đến Vân Châu, sẽ cho ngươi ăn đậu nhất.”
Nó dùng chiếc mũi ướt dụi tay .
18
Chiều ngày thứ năm, cuối cùng cũng thấy tường thành Vân Châu.
Hoặc hơn, tàn tích tường thành năm xưa.
Lầu thành sụp mất một nửa, xà gỗ cháy đen cắm xiên trong đống gạch đá.
cổng thành xếp một hàng dài, quân canh kiểm tra từng .
Một tên lính râu quai nón cái hành lý trống rỗng :
Xem thêm: Nữ Chính, Nàng Chớ Có Nhảy! (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
“Chạy nạn ?”
“Làm ăn.”
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
“Làm ăn?”
khẩy.
“Dáng ngươi giống làm ăn ?”
rút từ lớp trong cùng áo bông một tờ ngân phiếu:
“Mười lượng, mua một con đường thành.”
nhận lấy, giơ lên ánh sáng xem xem :
“Cũng thú vị đấy.”
phất tay: “ , trong thành phố Tây một quán xe ngựa, tên Vương Ngũ, họ sẽ bớt cho ngươi hai văn.”
Chủ quán một phụ nhân bốn mươi, mặt vết sẹo, chuyện hòa nhã:
Đừng bỏ lỡ: Nghiện Sau Hôn Nhân - Lạc Thư + Dật Chiến, truyện cực cập nhật chương mới.
“Vương Ngũ giới thiệu ? ở phòng .”
Cái gọi phòng thực chỉ một gian nhà ngói dột, giường đất trải chiếu rơm.
xuống, cảm giác xương cốt như rã rời.
Nửa đêm tiếng gõ cửa đ.á.n.h thức, bà chủ bưng bát canh nóng ngoài:
“Thấy ngươi tối ăn gì, uống .”
Canh cháo kê, trộn rau dại.
Truyện đăng page Ô Mai Đào Muối
uống từng ngụm nhỏ, bà bậc cửa cuốn t.h.u.ố.c lá:
“Nương t.ử từ đến?”
“Kinh thành.”
“Kinh thành thật.”
Bà phun một làn khói.
“Trượng phu làm tiêu sư ở kinh, chân thiên t.ử, ngay cả ăn mày cũng mang giày.”
ôm bát, đáp lời.
Bà hỏi: “Đến tìm trốn ?”
Ánh lửa điếu t.h.u.ố.c chợt sáng chợt tắt.
“Trốn .”
“ trốn chỗ .”
Bà .
“Cái đất Vân Châu , hôm nay sống mai c.h.ế.t, chẳng ai rảnh hỏi chuyện khác.”
19
Ngày hôm bắt đầu tìm kế sinh nhai.
Tiệm lương lớn nhất trong thành gọi Dụ Phong hiệu.
Khi đến, thấy chưởng quầy đang chống nạnh mắng mỏ tiểu nhị:
“Bảo ngươi chỗ Tây Khương đổi muối, ngươi đổi về một bao cát?”
ở cửa một lúc bước hỏi:
“Chưởng quầy, Tây Khương hiện giờ thiếu gì?”
Ông liếc một cái:
“Thiếu gì ? Thiếu lương thực, thiếu sắt, thiếu tất cả những thứ thể giúp họ sống.”
lấy hai tờ ngân phiếu:
“Hai mươi lượng, làm vốn, giúp ông chạy một chuyến, muối đổi về lấy một phần mười.”
Ông như kẻ điên:
“Ngươi đường đến doanh trại Tây Khương bao nhiêu thổ phỉ ? Tháng hai đoàn thương nhân, c.h.ế.t sạch trong cốc Sói Hoang.”
đưa ngân phiếu cho ông.
“Đánh cược thắng, ông muối. Thua, mất một cái mạng , ông thiệt.”
Chưởng quầy đồng ý.
Ngày xuất phát tiết Kinh Trập.
Bà chủ quán nhét hành lý một chiếc bánh nướng:
“Sói trong cốc Sói Hoang đầu xuân đói nhất, cẩn thận.”
Trong lòng ấm lên, gật đầu.
Đoàn xe tổng cộng năm cỗ xe lớn, chở kê cũ.
mọt vẫn ăn .
Đội trưởng hộ vệ họ Triệu, mặt một vết sẹo kéo từ chân mày xuống tận khóe miệng.
“Thẩm nương t.ử.”
kiểm tra con ngựa già .
“Ngựa ngươi chạy nhanh, gặp chuyện đừng cố, chui xuống gầm xe.”
gật đầu, chia cho một nửa chiếc bánh nướng bà chủ cho.
sững , nhận lấy c.ắ.n một miếng lớn:
“Ngươi như thế , ở kinh thành chắc cũng xuất nhà giàu?”
Chương Chương
Chưa có bình luận nào cho chương này.