Sau Khi Đoạn Thân, Ta Dẫn Đệ Muội Nghịch Tập Điền Viên
Chương 13
Lúc nấu cơm tối, Liễu Thanh Nghiên lén lút thêm một chút nước Linh Tuyền cơm, bản nàng cũng lén uống một ít.
Sáng sớm hôm , ba tỷ vẫn thức dậy sớm.
Thanh Dật và Thanh Du hưng phấn : "Tỷ, cảm thấy khỏe hơn hôm qua nhiều, cả đều sảng khoái cực kỳ."
Liễu Thanh Nghiên mỉm : " lẽ do tối qua ăn no, ngủ ngon, nên hôm nay mới khác biệt như ."
Thanh Du gật đầu mạnh: " , ăn no , ngủ ngon lắm, sẽ đói bụng mà tỉnh giấc, thật ."
Hài t.ử luôn dễ dàng thỏa mãn, còn Liễu Thanh Nghiên hạ quyết tâm từng chút một để thể chúng trở nên khỏe mạnh và cường tráng.
Bữa sáng cháo ngũ cốc thô và rau rừng, những nguyên liệu cũng thể chế biến kiểu cách mới mẻ nào, chỉ thể tạm bợ mà ăn. Dù với điều kiện hiện tại, thể lấp đầy cái bụng lắm .
bữa cơm, Liễu Thanh Nghiên trải đều đậu xanh ngâm chậu gỗ, dùng tấm vải cotton trắng ẩm ướt nhẹ nhàng đậy lên , lấy chậu gỗ đậy kín , làm như để che ánh sáng.
làm xong hai chậu giá đỗ, nàng liền thấy Thiết Ngưu dùng giọng lớn gọi: "Thanh Dật, Thanh Du, thôi, lên núi ."
Bên , ba tỷ thu dọn xong xuôi, mỗi vác một chiếc gùi khỏi sân.
Trong nhà khóa, dù cũng chẳng thứ gì đáng giá, sợ trộm.
Liễu Thanh Nghiên đặt bạc trong phòng ngủ gian, đó bảo đảm sinh hoạt cả nhà, nếu mất , tất cả sẽ uống gió Tây Bắc (c.h.ế.t đói).
Tiểu Ngọc thấy Liễu Thanh Nghiên cũng , khỏi quan tâm hỏi: "Thanh Nghiên, vết thương tỷ lành hẳn , ?"
" , Tống đại phu hôm qua còn hồi phục nhanh, hoạt động chút , cũng làm việc nặng."
Một đoàn cùng về phía Vân Vụ Sơn. Nơi nguyên chủ quen thuộc, nguyên chủ thường xuyên lên núi đào rau rừng.
Liễu Thanh Nghiên bảo Thanh Du theo Tiểu Ngọc đào rau rừng, dặn đừng quá xa, còn nàng thì tự sâu hơn rừng núi, xem thử thu hoạch bất ngờ nào khác .
Chỗ nguyên chủ từng đặt chân tới, nàng dám quá xa, cứ làm quen đường .
từ từ sâu , nàng vểnh tai lắng động tĩnh xung quanh, nếu chẳng may gặp động vật lớn, với thể nhỏ bé nàng, chỉ nước chịu c.h.ế.t thôi.
Phía xuất hiện một bãi nấm lớn, Liễu Thanh Nghiên xổm xuống xem xét kỹ lưỡng, phát hiện đều nấm độc.
Nàng từng huấn luyện sinh tồn ngoài tự nhiên, nhớ rõ loại nấm nào độc, loại nào độc, dường như ở triều đại vẫn ai dám ăn nấm, đều đồn rằng nấm độc, nàng coi như hời .
Nàng đặt gùi xuống, bắt đầu vui vẻ hái. Việc hái nấm đối với nàng một niềm vui khôn tả, kiếp nàng thích hái nấm, mỗi khi thấy một bãi nấm hưng phấn thôi, hớn hở hái nửa cái gùi.
định rời , dường như thứ gì đó khác lạ lướt qua tầm mắt nàng, nàng dùng cành cây nhẹ nhàng gạt lớp cỏ khô , niềm vui bất ngờ ập đến, hóa một ổ trứng gà rừng. Nàng cẩn thận đưa tay bắt đầu nhặt trứng, đếm một hồi, quả nhiên mười quả, thật khiến vui mừng khôn xiết.
Xem thêm: Đêm Tân Hôn, Ông Trùm Tàn Tật Đã Đứng Dậy - Đường Luyến & Vân Thâm (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Nàng khẽ khàng đặt trứng gà giỏ, lẳng lặng trốn ở bên cạnh, định đợi con gà rừng . Đợi mãi nửa ngày mà nó trở về, lẽ gà rừng thấy động tĩnh nên dám bén mảng.
Nàng thể cứ mãi ở đây chờ sung rụng. Thấy trời xế chiều, nàng đào thêm một ít rau dại về.
Thấy Tiểu Ngọc và Thanh Du, Liễu Thanh Nghiên bí mật : "Tiểu Ngọc, Thanh Du, các đoán xem tìm thấy thứ gì nào."
Mắt Thanh Du sáng rực, chằm chằm tỷ tỷ : "Tỷ tỷ, thứ gì , tỷ mau ."
" , Thanh Nghiên, tỷ mau , chúng đoán ."
Thế Liễu Thanh Nghiên đặt giỏ xuống, lấy trứng gà : "Xem , tìm thấy một ổ trứng gà rừng. Tiểu Ngọc, bốn quả mang về , mỗi trong nhà một quả."
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
"Thanh Nghiên, đây thứ quý đấy, thể nhận . Ba tỷ các tỷ mới cần bồi bổ cho chứ."
"Tiểu Ngọc, cứ cầm lấy , đây ba tỷ chúng ăn ít cơm nhà . Mấy quả trứng do nhặt thôi, đừng khách sáo với . nhặt mười quả lận, còn sáu quả, đủ cho chúng ăn ."
Xem thêm: Mau Xuyên: Sau Khi Trói Buộc Hệ Thống Sinh Con, Tôi Được Nam Chính Cưng Chiều Lên Tận Trời (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Thanh Nghiên cố ý nhét trứng giỏ Tiểu Ngọc, Tiểu Ngọc đành chịu, chỉ thể nhận lấy.
Ba tìm thấy Thanh Dật và Thiết Ngưu, cùng xuống núi. Vì tìm trứng gà, mấy đều vô cùng phấn khởi, chỉ cảm thấy bước chân nhẹ nhàng hơn nhiều.
Về đến nhà, Thanh Du và Thanh Dật đều nâng niu những quả trứng, vẻ mặt yêu quý nỡ rời tay, cứ như thể báu vật hiếm đời.
Thật những đứa trẻ đáng thương bao! Liễu Thanh Nghiên các , trong lòng dâng lên cảm giác chua xót.
Hai đứa trẻ phía thấy tỷ tỷ hái một giỏ đầy nấm, sắc mặt đều tái nhợt vì sợ hãi.
Thanh Dật lo lắng : "Tỷ, cái độc, thể ăn . đây trong thôn đói quá ăn nấm c.h.ế.t đấy, dù nhà nghèo đến mấy cũng thể ăn thứ !"
Thanh Du cũng trợn tròn mắt, chằm chằm Liễu Thanh Nghiên.
Liễu Thanh Nghiên kiên nhẫn giải thích: "Thanh Dật, Thanh Du, loại nấm tỷ hái độc. Nấm loại độc, loại độc."
Thấy hai đứa mặt đầy vẻ nghi ngờ, nàng : "Tỷ từng ăn , thật sự độc. Lời tỷ các cũng tin ?"
"Tin, chúng tin tỷ tỷ."
Liễu Thanh Nghiên bảo hai cắt bỏ rễ nấm dính đất, đặt rổ tre phơi khô, nếu ăn hết, để hỏng sẽ đáng tiếc. Còn nàng thì tưới nước cho giá đỗ xanh.
Bữa tối, họ nấu cháo gạo lức, luộc ba quả trứng gà, dùng tóp mỡ xào một đĩa nấm.
Mấy đứa trẻ lớn đến chừng vẫn từng ăn trứng luộc. Khi c.ắ.n một miếng, Thanh Du vẻ mặt say sưa : "Oa, tỷ tỷ, trứng luộc ngon quá."
Thanh Dật cũng gật đầu lia lịa: "Ừm ừm."
" các nếm thử món nấm xem."
Liễu Thanh Nghiên tự gắp một đũa nấm cho miệng .
Hai với vẻ mặt như thể sắp xả vì nghĩa, gắp nấm cho miệng nhai vài miếng, lập tức đôi mắt sáng rực lên.
Thanh Dật kinh ngạc : "Tỷ, ngờ nấm ngon đến !"
Thanh Du cũng phấn khích phụ họa: " , tỷ tỷ, mềm mềm, trơn trơn, ngon thật. chúng thể ăn thường xuyên ."
" , giờ thể hái thêm chút nữa, dù khác cũng dám ăn, phơi khô cất , mùa đông rau ăn thì dùng đến ."
Thanh Dật nhỏ giọng lầm bầm: "Cũng xem ngày mai chúng sống sót nổi . Nếu thật sự độc thì mấy."
Tuy giọng nhỏ, thính lực Liễu Thanh Nghiên , nàng thấy tất cả. Bọn trẻ sợ trúng độc cũng lẽ thường, dù đây chúng từng ăn bao giờ.
Ba tỷ vui vẻ ăn xong bữa tối. bữa cơm, Liễu Thanh Nghiên và Thanh Dật gánh nước.
Vốn Thanh Du gánh nước cùng ca ca, vì thương thế Liễu Thanh Nghiên đỡ hơn nhiều, nàng thể để Thanh Du nữa.
Trong thôn một cái giếng nước lớn, trong thôn đều đó gánh nước về dùng, việc lấy nước sinh hoạt thực sự hề tiện lợi.
Vương thẩm thấy Tiểu Ngọc mang trứng gà về, trong lòng vô cùng an ủi, cảm thán: "Thanh Nghiên ba đứa chúng nó đều những đứa trẻ , ơn nghĩa.
Lão yêu bà nhà họ Liễu quả thực . Mấy đứa trẻ ngoan ngoãn bao, còn giỏi giang việc nhà, bà thể nhẫn tâm đến thế chứ!"
Chưa có bình luận nào cho chương này.