Sau Khi Băng Hà, Mới Biết Hoàng Hậu Không Muốn Hợp Táng Cùng Trẫm
Chương 20
Thẩm Tri Sương thở phào nhẹ nhõm: ", ngày mai sẽ tiêu bạc thật mạnh tay đấy."
Lý Uyên gật đầu. thấy vấn đề gì. Chinh chiến bên ngoài nhiều năm, căn bản thiếu bạc. Những thứ Thẩm Tri Sương mua, đều trả nổi.
Đến ngày hôm , hai tỷ cùng xuống phố. Tại cửa tiệm trang sức, Thẩm Minh Nguyệt xem qua mấy bộ liền. trông vô cùng hưng phấn, vì lâu nữa sẽ gả cho trong mộng, niềm hạnh phúc gương mặt tài nào che giấu .
"Tỷ tỷ, tỷ xem mua bộ nào thì ?"
Thẩm Tri Sương tròn vai trong việc làm phụ họa: " đeo bộ nào cũng đều ."
Thẩm Minh Nguyệt càng tươi hơn: " vẫn chọn bộ nào mới . Tỷ và biểu ca chẳng đây từng quen , tỷ thích nữ t.ử đeo loại trang sức gì ?"
Nụ mặt Thẩm Tri Sương thu . Nàng chậm rãi thẳng Thẩm Minh Nguyệt: " thực lòng hỏi ?"
Quả nhiên, ngay khi Thẩm Tri Sương dứt lời, sắc mặt Thẩm Minh Nguyệt lập tức trở nên khó coi vô cùng. Thẩm Tri Sương khẽ nhếch môi nhạt, tùy ý cầm lấy một bộ trang sức lên ngắm nghía:
"Nhị , nhắc nhở nhiều , họa từ miệng mà , mà chẳng bao giờ chịu nhớ. và phu quân tương lai trong sạch, từng qua gì quá giới hạn. mà trong lòng nghĩ chúng thành hạng dơ bẩn thế nào. Chẳng lẽ cứ để thích gì thì mới lòng ?"
Gợi ý siêu phẩm: Sau Khi Bị Ép Gả, Tôi Bị Cha Chú Rể Để Ý đang nhiều độc giả săn đón.
Môi Thẩm Minh Nguyệt run rẩy, thốt nổi một chữ nào. Thẩm Tri Sương đứa em gái danh nghĩa , thật hiểu lớn lên kiểu gì. Bình thường cũng coi thông tuệ, đám đông bao giờ phạm , thế hễ cứ đụng đến chuyện đàn ông đầu óc như ai lấy mất. Nếu nàng mà thực sự sở thích Lục Trí Viễn, chắc chắn Thẩm Minh Nguyệt.
Đến nửa buổi , Thẩm Minh Nguyệt rốt cuộc cũng điều hơn hẳn, còn như "trúng tà" mà khoe khoang mấy chuyện mặt nàng nữa. "Xuất giá tòng phu" quy tắc tối thượng thời đại , Thẩm Tri Sương gả cho Lý Uyên thì tuyệt đối làm chuyện gì với . Chuyện cũ với Lục Trí Viễn, nàng sớm c.h.ặ.t đứt từ lâu. Chỉ Thẩm Minh Nguyệt sắp làm vợ mà vẫn còn ganh đua, soi mói.
Thẩm Tri Sương rảnh, cũng chẳng buồn để tâm. Quãng thời gian đó, nàng khéo léo dò hỏi Thẩm Minh Nguyệt một vài chuyện trong nhà. Để trao đổi, nàng cũng vài lời khiến sắc mặt khá hơn đôi chút. Khi hỏi xong những gì Lý Uyên dặn, Thẩm Tri Sương chuẩn về.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
dạo phố với em gái, nếu ở hiện đại thì chuyện vui vẻ, ở cổ đại, khi em gái chẳng coi chị em thì cả hai đều thấy khó chịu, chi bằng giải tán sớm cho rảnh nợ.
Thế điều Thẩm Tri Sương ngờ tới , ngay khi hai định thu dọn trang sức mua để đường ai nấy , nha cận Thẩm Minh Nguyệt hớn hở chạy đến bên cạnh , nhỏ: "Tiểu thư, cô gia đang ở ngoài cửa ạ! đang dạo phố ở đây nên ngài chờ bên ngoài ."
thấy lời nha , mặt Thẩm Minh Nguyệt lập tức rạng rỡ hẳn lên: "Biểu ca ở bên ngoài ?"
", cô gia đang ở ngoài ạ. Tiểu thư, vài câu với ngài ?"
Triều đại cũng thật mỉa mai. Những tiểu thư chồng thì "cửa đóng then cài", ngay cả gặp gỡ chị em họ hàng cũng đủ thứ quy tắc. hễ cô gái đó đính hôn, dù vẫn vị hôn thê cưới, thì việc gặp phố chẳng ai gì. Cứ như thể phụ nữ khi tìm "chủ t.ử" thì bỗng dưng sự tự do , thật nực .
Thẩm Minh Nguyệt c.ắ.n môi, vẻ mặt đầy thẹn thùng: "Cha dặn mấy ngày đừng gặp , để rèn giũa tính tình một chút. Nếu gặp mà để cha , khi phạt mất..."
"Cô gia biểu ca , hai thanh mai trúc mã lớn lên cùng , còn cần gì nhiều quy tắc thế. Cô gia khó khăn lắm mới gặp , đôi lời thì gì to tát ." Nha cứ như con giun trong bụng Thẩm Minh Nguyệt, hết thảy những gì đang nghĩ.
Đừng bỏ lỡ: Thập Lục Nương, truyện cực cập nhật chương mới.
"Như thật nhã nhặn, lỡ khác thấy bàn tán ." Thẩm Minh Nguyệt vẫn còn chút do dự.
Nha lập tức bồi thêm: " thì mời cô gia tiệm ạ. Hôn phu cùng hôn thê chọn trang sức chẳng lẽ đương nhiên ? nãy cô gia chọn đồ, còn định đưa túi bạc cho nô tỳ, nô tỳ nhận. Chi bằng để ngài đích trả tiền cho tiểu thư, như mới giữ thể diện cho chứ."
Thẩm Tri Sương bên cạnh, giả vờ như thấy gì. Thật tẻ nhạt, vòng vo nhiều như , Thẩm Minh Nguyệt nắm thóp dễ dàng quá. Phụ nữ một khi rơi lưới tình thì chẳng còn đầu óc gì cả.
" , cho "
Hoa Tây Tử
" nhị , xin phép , cứ tự nhiên trò chuyện với phu quân tương lai nhé." Thẩm Tri Sương lúc lên tiếng.
Chưa có bình luận nào cho chương này.