Nữ Nông Dân Bắt Đầu Trồng Trọt Từ Lúc Chạy Nạn
Chương 228: Đáy Hố (1)
nàng hành động mạo hiểm nhảy xuống ngay. khi xuống, nàng bới trong tuyết mấy hòn đá nhỏ.
Nhiệt độ về đêm giảm xuống, cầm đá trong tay, lạnh buốt thấu xương.
, vì tìm Thác Bạt Phong, dù lạnh hơn nữa nàng cũng cắn răng chịu đựng.
Ném đá xuống, nàng cẩn thận lắng động tĩnh do đá va chạm với những khối đá bên hố truyền đến.
“Đùng đùng, đùng đùng đùng, đùng, đùng đùng đùng…”
Dù quy luật, những tiếng va chạm liên tục.
vài thở, hòn đá mới rơi xuống.
Tô Hiểu Đồng dựa thời gian đá chạm đất, ước chừng độ sâu cái hố , đó tiến hành thí nghiệm tiếp theo.
Hòn đá rơi xuống, mỗi đều va chạm với đá tảng phát âm thanh, và mỗi âm thanh đều cơ bản khớp .
Điều đó nghĩa , cái hố thẳng , mà nhiều khối đá lồi lõm bằng phẳng chìa .
Xác nhận cuối, Tô Hiểu Đồng khỏi chút may mắn. Miệng hố lớn, chính giữa nhiều khối đá ngăn cản.
Như , rơi xuống sẽ rơi thẳng xuống đáy hố, mà sẽ như hòn đá, va chạm với những khối đá nhô .
Va chạm như một ưu điểm, đó mỗi va chạm với đá đều thể giảm bớt trọng lực rơi xuống.
nhiều giảm tốc độ, khả năng sống sót sẽ cao hơn.
khuyết điểm rơi xuống thể va đập, thương tích nhiều .
Dù thế nào nữa, chỉ cần còn cơ hội sống sót .
Kiếp , khi huấn luyện kỹ năng leo vách đá ngoài trời, Tô Hiểu Đồng chuẩn một đoạn dây cáp thép dài. khi dùng đó, nàng cất nó gian.
Đối với các nàng, phàm công cụ thể dùng đến khi chấp hành nhiệm vụ, các nàng đều ngại phiền phức mà chuẩn .
Kéo dây cáp thép xuống, tay sẽ chịu nổi, cho nên nàng xoa xoa tay, lấy chiếc găng tay da cụt ngón đang để lộ các đầu ngón tay mà đeo .
Cách miệng hố xa nhiều cây đại thụ chọc trời. Tô Hiểu Đồng chọn một cái cây thô to nhất, quấn dây cáp thép hai vòng lên đó, cắm đầu móc sắc nhọn ở cuối dây cáp thép trong cây.
Đảm bảo dây cáp thép tuột , nàng mới buộc đầu dây cáp thép eo, đó vòng cả cuộn dây cáp thép lên cánh tay, dùng tay nắm dây cáp thép, từ từ thả dài xuống.
ánh đèn cường quang chiếu rọi, cách miệng hố hai thước một khối đá nhô .
Tô Hiểu Đồng nhắm chuẩn khối đá đó, đột nhiên nhảy xuống.
khối đá tuyết đọng, chân giẫm lên, bất ngờ trượt một cái.
May mắn trong tay nàng còn nắm chặt dây cáp thép. Lúc nguy hiểm, nàng dùng sức siết chặt dây cáp thép, liền ngăn chặn xu hướng trượt xuống.
Bên hố ánh sáng xuyên qua, ban đêm, phía càng tối đen như mực.
Tô Hiểu Đồng cẩn thận quan sát khối đá nhô tiếp theo, đó nhảy qua.
Lặp lặp mấy , ước chừng, cảm giác rơi xuống mười mấy thước .
May mắn , càng xuống , nhiệt độ càng cao.
“Thác Bạt Phong, Phong tử.”
Nàng gọi vài tiếng xuống phía , giọng vang vọng khắp đáy hố, còn chút cảm giác âm phong lạnh lẽo thê lương.
Xem thêm: Xuyên Nhanh Ta Dựa Mỹ Mạo Khiến Người Biết Vậy Chẳng Làm Thế (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Tô Hiểu Đồng rùng , từ từ thả dây cáp thép.
giẫm lên một khối đá nhô , đèn pin cường quang còn tìm thấy khối đá nhô tiếp theo nữa. gian bên dường như đột nhiên mở rộng.
Nàng cần đo cách một chút.
Trong tay đá, nàng niệm lực động, lấy mấy hạt dẻ sống, vận dụng một chút dị năng lực, b.ắ.n thẳng xuống.
“Đùng đùng đùng”, trong nháy mắt, hạt dẻ tiếng nảy lên.
cách đầy năm thước, may mắn.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Tô Hiểu Đồng thầm mừng rỡ, đó đu dây cáp thép xuống.
Xuống đến , nàng cởi dây cáp thép , liền vội vàng tìm kiếm Thác Bạt Phong.
lẽ do bùn đất thường xuyên rơi xuống, nơi đối diện với miệng hố phía chất đống nhiều bùn đất.
Bùn đất cũng thể giảm bớt lực va đập khi ngã xuống, thể đây chuyện .
Khi Tô Hiểu Đồng nhảy xuống, nàng tránh bùn đất. Lúc lên lớp bùn, quả nhiên dấu vết ngã.
Nàng lòng rối bời, nhảy qua nhảy , theo chỗ bùn đất đè nén mà tìm.
Quả nhiên, ở phía bên lớp bùn, Thác Bạt Phong mặc áo bông màu xanh nhạt và áo khoác da sói quả thực đang ở đó.
“Phong tử, Phong tử…” Tô Hiểu Đồng gọi chạy tới.
ngã quá nặng, Thác Bạt Phong đầy những vết trầy xước. Nếu phần mặc dày, e rằng sẽ thương thế nào.
Trán rách, mặt cũng cứa mấy đường. Điều nghiêm trọng nhất cánh tay và chân.
chiếc quần bông rách, m.á.u ngừng chảy, làm ướt đẫm cả chiếc quần.
Tô Hiểu Đồng gọi , bất động, rõ ràng hấp hối.
“Phong tử, ngươi cố gắng chống đỡ.”
Nàng kinh hãi , dùng đầu ngón tay lạnh buốt bắt mạch cho Thác Bạt Phong.
Tập trung tinh thần, sự kiểm soát dị năng lực, một luồng ánh sáng vàng dọc theo mạch m.á.u Thác Bạt Phong mà dò xét .
Khoảnh khắc , Tô Hiểu Đồng liền phát hiện chuyện ngũ tạng lục phủ Thác Bạt Phong trọng thương.
Thật khó thể tưởng tượng, những vết thương chảy m.á.u thể thấy Thác Bạt Phong tạm thời đều gây c.h.ế.t . Điều trí mạng chính nội thương .
Tô Hiểu Đồng lo lắng cho , vô cùng may mắn, may mắn vì nàng xuống đây. Nếu xuống xem xét, e rằng đầy nửa ngày, Thác Bạt Phong sẽ c.h.ế.t ở chỗ .
“Phong tử, ngươi tỉnh , tỉnh !”
Nơi đây bẩn, hơn nữa tuyết hoa còn thỉnh thoảng bay xuống từ phía .
Tô Hiểu Đồng quan sát địa hình một chút, lấy một viên thuốc thể bảo vệ tâm mạch nhét miệng Thác Bạt Phong, đó nhẹ nhàng ôm Thác Bạt Phong lên.
Đừng nàng hình mảnh khảnh yếu ớt, khi dị năng lực tăng lên đến tầng thứ ba, sức mạnh tuyệt đối thể xem thường.
Tránh miệng hố, vài thước về hướng khác, một chỗ tương đối bằng phẳng.
Tô Hiểu Đồng đặt Thác Bạt Phong dựa vách đá, liền định lấy giấy dầu và chăn bông trải đất.
Ai ngờ, nàng ý định dậy, Thác Bạt Phong liền yếu ớt nắm lấy tay nàng.
Tô Hiểu Đồng giật , đầu chăm chú Thác Bạt Phong, mừng rỡ khôn xiết : “Phong tử, ngươi tỉnh ?”
Thác Bạt Phong cố gắng một lúc lâu mới mở mắt.
“Sư phụ, ?” mở miệng , giọng nhỏ thể rõ.
Tô Hiểu Đồng tháo đèn pin cường quang xuống, ánh sáng quá mạnh, chiếu khiến Thác Bạt Phong mở mắt.
Tô Hiểu Đồng kích động nắm tay : “ , , đến tìm ngươi đây.”
Thác Bạt Phong hé miệng, yếu ớt : “ còn tưởng rằng… sẽ bao giờ gặp Sư phụ nữa.”
Đừng bỏ lỡ: Toàn Tông Môn Là Chó Liếm, Chỉ Có Ta Chó Thiệt, truyện cực cập nhật chương mới.
Gọi thành thói quen , dù trong lòng nghĩ “Hiểu Đồng”, lời vẫn “Sư phụ”.
Tô Hiểu Đồng cay xè mũi, đau lòng trách móc: “Ngươi ngốc quá! đều về hết , ngươi vẫn còn ở trong núi tìm kiếm? Ai cũng trong núi nguy hiểm, ngươi chịu lời?”
“Tiểu thúc vẫn còn ở trong núi, … yên lòng.” Thác Bạt Phong thều thào, một câu cũng sắp trọn vẹn.
“, đều về , ngươi một ở trong núi, tìm thế nào đây?”
Thác Bạt Phong khổ sở nhếch khóe môi. quả thực tìm thấy, còn rơi xuống một cái hố tuyết lớn che phủ.
Đột nhiên nghĩ đến điều gì, kinh ngạc mở to mắt…
Chưa có bình luận nào cho chương này.