Nhật Ký Trọng Sinh Của Đích Nữ
Chương 860: Vân Khải Hạo
Cuối tháng Chạp, Hàn Kiến Nghiệp đưa vợ con về đón Tết, nên cái Tết Hàn gia vô cùng náo nhiệt. Buổi tối cũng hai em Hàn Kiến Minh và Hàn Kiến Nghiệp cùng thức đêm, mãi đến khi trời tờ mờ sáng, Hàn Kiến Minh ăn qua loa chút gì đó về thư phòng ngủ bù.
Lúc Bình Tây Vương phủ báo tin vui đến, Hàn Kiến Minh vẫn đang trong giấc mộng. Hàn Cao lay dậy, vui mừng : "Lão gia, ngài mau tỉnh, lão gia, đại hỷ sự, ngài mau tỉnh dậy."
Hàn Kiến Minh mở mắt, hỏi: "Đại hỷ sự gì?" tin Ngọc Hi sinh, hơn nữa còn con trai, cơn buồn ngủ Hàn Kiến Minh lập tức tan biến, hỏi: "Ngươi thật ? Ngọc Hi thật sự sinh con trai?"
Hàn Cao : " Vương phủ đích đến báo tin, chắc chắn thật." Con trai con gái, thể báo !
Hàn Kiến Minh lập tức dậy, mặc quần áo xong liền đến thượng viện. Lúc Thu thị cũng nhận tin, đang chuẩn đến Vương phủ thăm Ngọc Hi.
Thu thị thấy Hàn Kiến Minh, mặt mày tươi : "Ngọc Hi sinh con trai , chuyện ngươi ?" Thấy Hàn Kiến Minh gật đầu, Thu thị : " thăm Ngọc Hi, ngươi cùng ?"
Bạn thể thích: Cuộc Đời Anh Không Còn Em - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Hàn Kiến Minh gật đầu : "Hỷ sự lớn như , và Kiến Nghiệp tự nhiên đến chúc mừng , phu ." Trông trông trăng, cuối cùng Ngọc Hi cũng sinh con trai. Đến lúc , chút lo lắng cuối cùng Hàn Kiến Minh cũng còn nữa.
Thu thị gật đầu : " chúng cùng . thầy t.h.u.ố.c cũng thật , rõ ràng m.a.n.g t.h.a.i con trai, cứ con gái, hại cũng lo lắng theo." Thầy t.h.u.ố.c y thuật bằng Nhạc thái y ở Kinh thành.
Hàn Kiến Minh : "Cũng thể trách thầy thuốc, cũng lúc nhầm. Hơn nữa t.h.a.i Ngọc Hi, tướng mạo m.a.n.g t.h.a.i quả thực trông giống con gái hơn." Thầy t.h.u.ố.c , chỉ cần sinh con trai .
Hàn Kiến Minh và Hàn Kiến Nghiệp ở tiền viện chuyện với Vân Kình, Thu thị thì dẫn Diệp thị và Lư thị đến hậu viện. đường, Hàn Kiến Nghiệp : "Ngọc Hi bây giờ sinh con trai , cũng thể yên tâm." đó tin đồn Ngọc Hi thể sinh nữa, khiến Hàn Kiến Nghiệp tin thật. Cho nên khi Ngọc Hi m.a.n.g t.h.a.i , Hàn Kiến Nghiệp vẫn luôn sống trong tự trách và áy náy, Ngọc Hi mang thai, cảm giác áy náy mới giảm một chút.
Hàn Kiến Minh : "Nhân cơ hội , ngươi hãy xin Ngọc Hi và phu cho đàng hoàng." chỉ Vân Kình, ngay cả Ngọc Hi trong lòng cũng khúc mắc với Hàn Kiến Nghiệp. đó Hàn Kiến Minh tưởng chỉ chuyện gián điệp, mới trong đó còn chuyện khác.
Hàn Kiến Nghiệp khổ một tiếng : "Đại ca, đây chuyện một câu xin xong." Bây giờ nghĩ , thực lúc đó gián điệp lợi dụng hại Ngọc Hi và Liễu Nhi, Ngọc Hi hề ghi hận , biểu hiện , làm Ngọc Hi đau lòng.
Bây giờ nghĩ , Hàn Kiến Nghiệp cảm thấy lúc đó thật sự mỡ heo che mắt. Vân Kình và Ngọc Hi tạo phản, cũng ép đến đường cùng. Hơn nữa cũng vì họ tạo phản, mới khiến tướng sĩ và bá tánh Tây Bắc sống những ngày .
Hàn Kiến Minh rõ đầu đuôi câu chuyện, thở dài một tiếng : "Ngọc Hi cũng hẹp hòi, chỉ cần ngươi thành tâm thành ý, Ngọc Hi sẽ tha thứ cho ngươi."
Hàn Kiến Nghiệp lắc đầu : "Ca, bây giờ chỉ nghĩ đến việc giữ vững Du Thành, những chuyện khác nghĩ nữa." Giữ vững Du Thành, thực chính giúp Vân Kình và Ngọc Hi trông coi hậu viện.
Khi đoàn đến Vương phủ, Ngọc Hi lúc vẫn tỉnh, Thu thị hỏi Lam ma ma tình hình. Thấy Ngọc Hi , chỉ kiệt sức ngủ , cũng lo lắng.
Thu thị đứa trẻ, vẻ mặt kinh ngạc hỏi: "A, đây con Ngọc Hi ?" Trông giống như một đứa trẻ mới sinh. Trẻ con bình thường sinh vài ngày thậm chí mười hai mươi ngày, ngũ quan mới rõ nét.
Lam ma ma giải thích: " lẽ vì đại thiếu gia ở trong bụng vương phi thêm nửa tháng, nên mới kháu khỉnh như ." Lời giải thích , cũng coi như hợp tình hợp lý.
Diệp thị : "Đứa trẻ trông thật kháu khỉnh, đặt tên ?" Ngọc Hi thật sự viên mãn , con trai con gái, vợ chồng ân ái, còn nắm trong tay quyền lực. Phúc khí , ghen tị cũng .
Lam ma ma lắc đầu : "Đại danh , do lão thái gia quá cố đặt. Tiểu danh thì , vương gia đợi vương phi tỉnh để vương phi đặt." Vân Kình đó tưởng con gái, nên đặt cho đứa trẻ một cái tiểu danh, gọi Đào. Bây giờ con trai, tiểu danh dùng nữa.
Thu thị bế lên hỏi: "Đứa trẻ sinh lúc nào?" báo tin vui sinh lúc nửa đêm, cụ thể lúc nào cũng rõ.
Vì sợ lấy sinh thần bát tự làm điều ác, nên sinh thần bát tự đứa trẻ đều cơ mật, sẽ tiết lộ ngoài. Đối ngoại hoặc mập mờ, hoặc báo giả.
Lư thị Thu thị hỏi như , : "Nương, đứa trẻ thiên đình đầy đặn, đại phúc khí." con trai trưởng Vân Kình và Ngọc Hi, đứa trẻ chính thừa kế chắc chắn, nên đứa trẻ đại phúc khí, tuyệt đối .
chuyện một lúc lâu, Ngọc Hi vẫn tỉnh. Thu thị và cũng ở lâu, đoàn liền trở về.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Về đến nhà, Hàn Kiến Minh hỏi Diệp thị: " phu trông giống Ngọc Hi." cùng Vân Kình trò chuyện một vài chuyện nhà, còn công vụ thì nửa chữ cũng .
Diệp thị gật đầu : ", giống Ngọc Hi, đều mặt tròn nhỏ. Lão gia, đứa trẻ trông kháu khỉnh lắm, trắng trẻo sạch sẽ, giống như mới sinh. Trông như con nhà sinh mười mấy ngày . Lam ma ma do đứa trẻ ở trong bụng thêm nửa tháng." Mặc dù trong lòng nhớ nhung đứa con gái gửi , Diệp thị mặt biểu lộ . Vì càng tỏ nhớ con gái, càng khiến chồng phản cảm, nên chuyện , từ từ tính. xong, Diệp thị vẻ mặt kinh ngạc : " cũng lạ. Thường thì sinh con gái mới lùi ngày, khiến đều tưởng m.a.n.g t.h.a.i con gái, ngờ một bé."
Hàn Kiến Minh một tiếng, : "Đứa trẻ quả thực đủ phiền ? Lùi nửa tháng , vương gia cũng sốt ruột lắm, suýt nữa cho Ngọc Hi uống t.h.u.ố.c giục sinh."
Ngọc Hi tỉnh dậy buổi trưa, một tiếng làm cho tỉnh giấc. Mở mắt , Ngọc Hi thấy Lam ma ma đang dỗ đứa trẻ.
Ngọc Hi lúc tinh thần , hỏi: "Đứa trẻ ?" Đứa trẻ , tiếng cũng lớn thật.
Lam ma ma bế đứa trẻ cho Ngọc Hi, : "Đại thiếu gia đói ." Sinh đến giờ nửa ngày, chỉ uống chút nước lọc, đói cho !
Đợi đứa trẻ b.ú sữa, Ngọc Hi mới lên tiếng hỏi: " ? Vú nuôi ?" Ngọc Hi tuy quyết định tự cho con bú, vẫn mời v.ú nuôi an trí ở trong phủ.
Lam ma ma vẻ mặt vui : "Vú nuôi đó tối qua ăn nhầm gì, sáng nay dậy tiêu chảy." Tình trạng , dám cho bà cho con bú.
Sắc mặt Ngọc Hi chút khó coi, : "Trả tiền công cho bà , cho bà về !" đến việc nàng sức khỏe thể tự nuôi, dù thể tự nuôi cũng dám dùng v.ú nuôi như .
Ngọc Hi lúc chính cũng đang đói, sữa, đứa trẻ cũng chỉ ăn nửa no, dù cũng chịu đói nữa.
Bạch ma ma bưng một bát giò heo hầm đậu phộng đến, đây thứ lợi sữa . Ngọc Hi vẻ mặt ghét bỏ, vì con, cũng chỉ thể nhắm mắt ăn. Thức ăn muối, thật sự khó ăn.
uống xong canh, Vân Kình đến. bên giường, Vân Kình nắm tay Ngọc Hi : "Vất vả cho nàng , đỡ hơn ."
Ngọc Hi : " ." xong, bế đứa trẻ lòng, Vân Kình : " xem, tiểu t.ử trông thật ." Ngọc Hi thế nào cũng thấy đủ.
dáng vẻ con đủ Ngọc Hi, Vân Kình : "Đại danh con , tiểu danh đặt, nàng đặt một cái ?"
Ngọc Hi khuôn mặt tròn trịa đứa trẻ, : " gọi Viên Viên !" Tiểu danh thôi mà, cần suy nghĩ nhiều.
Vân Kình lắc đầu : "Viên Viên, giống tên con gái, lắm." xong, liền cho Ngọc Hi giờ sinh đứa trẻ: "Hoắc thúc cảm thấy sinh thần bát tự đứa trẻ cực , mệnh đại phú đại quý." xong, ý .
Ngọc Hi trong lòng cũng chút kinh ngạc, chào đời lúc mặt trời mọc, mùng một Tết, khiến nghĩ nhiều cũng khó. Ngọc Hi : "Ngày sinh con giấu những tâm, giờ sinh thể đổi một chút." Đối ngoại con sinh ngày hôm qua, cũng chỉ giấu dân thường bên ngoài, giấu những luôn theo dõi chúng . Nếu , cũng cần giấu, giờ sinh cụ thể con, cái bắt buộc giấu.
Vân Kình suy nghĩ một chút gật đầu : "."
Ngọc Hi sờ má đứa trẻ, trầm tư một lát : "Tiểu danh con gọi Hạo Hạo ! Hạo nghĩa như mặt trời giữa trưa, rộng lớn vô biên, ý nghĩa sâu xa. thấy thế nào?"
Vân Kình Ngọc Hi, : "Đại danh con Khải Hạo, tiểu danh và đại danh chẳng trùng lặp ?" Tuy chữ khác , âm giống .
Ngọc Hi một tiếng, nàng quên mất chuyện : " gọi Duệ Duệ, duệ trí thông tuệ, ý nghĩa cũng ."
Đừng bỏ lỡ: CẢ NHÀ MUỐN ĐỔI TƯƠNG LAI CỦA TÔI, truyện cực cập nhật chương mới.
Vân Kình gật đầu : "Ý nghĩa thì , đây đặt tiểu danh, tên nàng quá trúc trắc. Nàng xem tên Táo Táo và Liễu Nhi bao." Hai cái tên Táo Táo và Liễu Nhi tuy bình thường, gần gũi. Thực Vân Kình phản đối, chủ yếu cảm thấy tiểu danh lấn át cả đại danh, đại danh còn bằng tiểu danh, quá mất mặt. Chỉ chút tâm tư , Vân Kình dám để Ngọc Hi .
Ngọc Hi lườm Vân Kình một cái, : "Cái cũng , cái cũng , đặt !" Dù cũng tiểu danh, chỉ cần gọi Cẩu Đản những cái tên khó khác .
Vân Kình : "Cũng cần đặt tiểu danh nữa, cứ gọi Tiểu Hạo , nàng thấy thế nào." Vân Kình cảm thấy gọi như , đơn giản thuận miệng.
Ngọc Hi nên lời, thật qua loa: " thấy ." Tuy cha lười biếng, tên cũng khó , tạm dùng .
Chưa có bình luận nào cho chương này.