Một Ngàn Năm Chờ Đợi
Chương 4
14
Từ bộ đàm thang máy truyền tiếng hỏi han nhân viên an ninh, bảo đừng hoảng sợ, sẽ lập tức báo đến sửa chữa.
Lời cô còn dứt, đèn đỉnh đầu sáng trở , thang máy cũng khôi phục vận hành.
Cùng lúc đó, cảm nhận , mà đang ôm lấy như cát chảy, từ từ tan biến vô hình.
hiểu rõ, sẽ còn nữa.
15
khi khỏi thang máy, đổi ý định, gặp bạn học nữa.
gọi điện thoại cho , thành khẩn xin . bạn học đó tính tình vẫn luôn , bụng cả.
Tiếp đó, đến bảo tàng.
Một phần văn vật khai quật từ mộ thất hiện đang trưng bày ở bảo tàng, xem xem thể tìm điều huyền diệu nào .
đặt chân bảo tàng, lồng n.g.ự.c cứ như thứ gì đó đ.â.m mạnh một cái.
Một cơn đau thắt tim lan khắp , như sóng triều, từng đợt từng đợt đánh tới.
Đau đến mức thở thông, cúi vịn lấy cửa, mới miễn cưỡng chống đỡ .
đây cũng từng cảm giác .
khi cha qua đời, lúc thấy những thứ họ từng dùng khi còn sống cũng sẽ như .
Thôi , quyết định vẫn nữa.
Lúc rời , thấy đang rao hàng bên ngoài bảo tàng : "Quạt tròn cùng kiểu với Ngư Hề phu nhân, qua đừng bỏ lỡ!"
chỉ thấy cạn lời.
Gợi ý siêu phẩm: Xuyên Không Làm Nương Tử Nhà Nghèo, Dựa Vào Hệ Thống Trở Thành Phú Hộ đang nhiều độc giả săn đón.
Nghĩa Ô quả thực bám sát thời sự, vô cùng đầu óc kinh doanh.
nghĩ nghĩ một lát cũng qua mua một cái.
16
Chuyên gia khảo cổ dựa theo đặc điểm chiếc quạt tròn , đặt tên cho nó…
Quạt tròn cán trúc thêu hoa bướm lụa trắng.
Hàng nhái bán bên ngoài và cái trưng bày ở bảo tàng chỉ giống về hình thức chứ tinh xảo cũng thật sự mắt.
bộ đến công viên nhỏ gần khu vực bảo tàng một lát.
nhẹ nhàng phe phẩy chiếc quạt nhỏ trong tay, thầm lên hai chữ : "Ngư Hề."
Đây chính cái tên "Hề Hề" trong miệng chăng.
Chỉ tên Ngư Hề, tên Tử Khuyết, Nghê Tử Khuyết.
Công viên mấy , bóng cây gió nhẹ mát lạnh, đem đến hương hoa.
lơ đãng lũ bướm bay lượn trong bụi hoa một lúc, chẳng mấy chốc bắt đầu thấy buồn ngủ.
17
Trong lúc mơ màng, một tiếng "tách" vang lên, chiếc quạt tròn rơi khỏi tay.
cúi xuống nhặt một bàn tay nhanh hơn , nhặt nó lên .
ngẩng đầu lên, mới sực tỉnh phát hiện đây còn công viên.
Một vầng trăng sáng vằng vặc treo cao những mái hiên trùng điệp.
Yến tiệc đêm trong cung đình, tiếng cầm ngân nga, tiếng chuông ngân vang, từ xa vọng đến mặt hồ.
Ngay cả , cũng mặc một bộ cung phục rườm rà.
luống cuống trốn tấm bình phong, hướng ngoài lên tiếng: "Kẻ nào?"
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Bên ngoài tấm bình phong khắc ngọc cảnh hồ nước non xanh, bóng dáng thẳng như ngọc trùng khớp với bóng thấy mấy hôm trong rèm tắm ở nhà.
lúc cứ như đang ở trong câu chuyện khác, chỉ thể ngoài quan sát, thể tham gia .
trả lời câu hỏi về phận , chỉ đáp: "Cô nương, chiếc quạt nàng rơi ."
đưa đầu cán quạt về phía tấm bình phong.
từ từ nhận lấy chiếc quạt tròn, ánh mắt chỉ chú ý bàn tay trắng nõn và gân cốt rõ ràng , tay áo vân mây .
18
Ánh sáng mặt hồ lãng đãng chiếu lên tấm bình phong, cầu gỗ đình đài, một loạt tiếng bước chân vội vã chạy đến.
Giọng nam the thé đầy thấp hèn : "Tiểu Hầu gia, nô tài tìm ngài mãi, Quan gia truyền triệu ngài đó ạ!"
"Đến đây."
Tiểu Hầu gia?
Lòng khẽ xao động, cứ như sớm qua đại danh .
Khi rời , tò mò thò đầu tấm bình phong, xem thử phong thái chân thực vị Tiểu Hầu gia lừng danh bên ngoài .
Ai ngờ nửa đường, xoay đầu tới.
bắt quả tang, lập tức dùng quạt tròn che mặt.
Đợi đến khi thấy tạm , từ từ để lộ đôi mắt, lòng xao xuyến hướng về bóng lưng , .
Cho đến khi khuất, khẽ lắc cổ tay phe phẩy chiếc quạt tròn cán trúc thêu hoa bướm lụa trắng trong tay, má vẫn nóng ran như đang ở trong lồng hấp.
Cách đó xa đèn cung dẫn đường, một đoàn rầm rộ đang tiến gần.
phụ nữ dẫn đầu với trang phục lộng lẫy giọng y hệt , cô hỏi : "Ngư Hề, nàng đang làm gì ở đó ?"
lập tức cung kính, ngoan ngoãn về phía cô .
nửa đường, nhịn đầu liếc nơi ở đó.
Ở đây chỉ còn đêm trong vắt chút bụi trần, ánh trăng như bạc.
19
Mở mắt , vẫn còn trong công viên.
Giấc mơ chân thực đến mức khiến cảm giác như xuyên qua thời , tâm trạng vô cùng hoang mang.
lững thững như mất hồn trở về nhà.
Ngày càng nhiều chuyện kỳ lạ, tìm ai khác để tâm sự, như thường lệ tìm Nghê Dung để than thở.
Đang chuyện điện thoại, ngài Tiểu Hầu gia lặng lẽ lẻn nhà .
thật sự nghĩ rằng câu hỏi tùy tiện trong thang máy, quả thực vì thích bộ dạng tóc dài cổ trang ? Cho nên chỉ một lát gặp, đổi về bộ trang phục đặc trưng . (Xem mái tóc ngắn quả thực cắt thật mà thể tự do chuyển đổi giữa hai hình dạng hiện đại và cổ đại.)
làm phiền , cứ tự nhiên tham quan trong nhà .
gõ gõ bể cá mà trêu cá vàng, còn chơi cả Bing Dwen Dwen , thoải mái cứ như ở nhà .
Gợi ý siêu phẩm: Xuyên Thành Đích Nữ Nguyên Phối: Nàng Hồi Kinh Vả Mặt Cặn Bã! đang nhiều độc giả săn đón.
để thấy nội dung cuộc chuyện giữa và Nghê Dung, đổi sang tiếng .
mô tả với Nghê Dung về cơn đau tim dữ dội mà cảm nhận ngay khi bước bảo tàng và giấc mơ về yến tiệc đêm trong cung đình mà mơ thấy lúc nghỉ ngơi ở công viên.
và Nghê Dung lớn lên cùng , cô hiểu nhất, sẽ bịa đặt vô căn cứ.
khi tâm sự xong, sự kỳ lạ trong lòng bình chút ít.
đặt điện thoại xuống thì thấy Tiểu Hầu gia đang kỹ .
giả vờ như chuyện gì, cầm cốc lên uống nước.
đột nhiên với bằng tiếng : "You've dreamed about our first meeting. Don't you believe you're my wife?" (Nàng mơ thấy đầu chúng gặp , lẽ nào còn tin nàng phu nhân ?)
Một ngụm nước bỗng dưng sặc họng , lập tức phun hết ngoài.
Chưa có bình luận nào cho chương này.