Mị Quân Tháp
Chương 259: Tử thi bị treo ngược tại cửa thành
Giang Niệm đang nghĩ đến Giang Khả, Lý Hằng phái phía Bắc, câu tiếp theo thư sinh như một tiếng sét đánh xuống, khiến nàng thể nhúc nhích.
"Ngươi họ bắt giữ một nhà họ Giang ư?" Giang Niệm gấp gáp hỏi.
Thư sinh thấy sắc mặt nữ tử đổi, thẳng: " vị tiểu công tửcủa Giang gia." Thư sinh thở dài , "Giang gia cũng thật thảm thương, Hoàng đế tiền nhiệm tịch biên nhà cửa, mãi đến khi Tân đế đăng cơ mới khôi phục tôn vinh, mà bao lâu, bại lạc . Tiểu lang duy nhất Giang gia còn giam trong đại lao, sống c.h.ế.t rõ."
Thư sinh xong, thấy sắc mặt nữ tử mắt khó coi, quan tâm hỏi: "Vị nương tử , nàng ?"
Giang Niệm một tiếng vô sự, vội vàng rời . Vân Nương vội vàng theo sát Giang Niệm, hai cùng xuống núi.
Giang Niệm ngừng tự nhủ, Hồ Diên Cát đến mức đẩy Giang Khả chỗ chết, dù hai họ cùng lớn lên. Nghĩ đến đây, trong đầu nàng lướt qua cảnh A Đa Đồ đuổi kịp hai họ, chuẩn c.h.é.m đầu Giang Khả ngay tại chỗ.
thể nào, lúc đó Hồ Diên Cát đang tức giận, mới hạ lệnh Vương lệnh như . ít nhiều cũng sẽ nể tình Giang Khả bạn chơi kiêm thời thơ ấu.
Dù nể tình thuở nhỏ với Giang Khả, cũng sẽ nể mặt chứ. thê tử , sẽ nể mặt, sẽ nể mặt mà...
Chẳng , luôn tôn trọng và yêu thương ?
Dù lời gặp , vẫn tin rằng sẽ tuyệt tình đến mức . hiểu , nhất định giận từ mà biệt.
Giang Niệm nghĩ đến đây, tâm trạng bình . Hiện tại nàng nhanh chóng về kinh đô, xin gặp một mặt. Cùng lắm nàng sẽ xin .
Nàng mất cha , thể mất ruột thịt duy nhất.
Giang Niệm và Vân Nương tin tức bên ngoài cho thôn trưởng. Thôn trưởng suy nghĩ một lát, vì chiến sự ngừng, cần thiết tiếp tục chặn đường thôn nữa.
Thế triệu tập dân làng, mất cả một ngày trời để khơi thông đường khe núi.
Sáng sớm ngày hôm , khi trời còn hửng sáng, hộ vệ thắng ngựa, Thu Thủy thu xếp hành lý, dìu Giang Niệm lên xe ngựa, Vân Nương cùng, nhân lúc trời còn sáng rõ rời khỏi Vân Thủy thôn...
Ở phía bên , trong một phủ nha, hai nam tử đang đối ẩm trong đại sảnh.
Một chính đại tướng Cát Tát trướng Hồ Diên Cát, đối diện phó tướng .
Chỉ thấy vị phó tướng : "Thuộc hạ chỉ thấy bất bình cho tướng quân. Khi công thành, tướng quân xuất lực nhiều nhất, thể bất chấp sinh tử, chỉ vì Đạt Lỗ bắt một Lương, Đại Vương đối xử với khác thường, thường xuyên triệu đến mặt, bỏ mặc tướng quân sang một bên."
Cát Tát mấy ngày nay lòng phiền muộn, từ khi hạ đô thành Lương Quốc, Đại Vương dường như cố ý lạnh nhạt với . , Đạt Lỗ bắt cận bên cạnh Lương Đế, chẳng còn ai nhớ đến mới đầu tiên xông Lương đô.
Hết thảy các tướng sĩ đều lấy Đạt Lỗ làm đầu, ngay cả Côn Thiện cũng cận với hơn, điều khiến làm cam tâm.
Lúc Cát Tát vài phần say, lời phó tướng , đầu tiên ngưng mắt : "Cẩn ngôn, Đại Vương岂 chúng thể tùy tiện nghị luận."
Xem thêm: Cố Thiếu Gia, Xin Hãy Nhẹ Nhàng (Đường Mạt Nhi - Cố Mặc Hàn) (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Vị phó tướng : "Thuộc hạ nghị luận Đại Vương, mà giận tên Đạt Lỗ , một mực dâng lên, dùng thủ đoạn tiểu nhân, chuyên cướp công lao tướng quân, cố ý gây khó dễ với ngài. Đại Vương nhất định mê hoặc mới bỏ mặc tướng quân sang một bên."
Cát Tát cũng tức giận, dẫn xông hoàng cung tiên để bắt Lương Đế, đến mặt Đại Vương cầu công, kết quả những thu hoạch gì, còn để Đạt Lỗ cướp mất công lao, lấn át .
Phó tướng đoạn, rót đầy chén rượu cho Cát Tát: "Thuộc hạ một cách, thể giúp tướng quân lấy sự tín nhiệm Đại Vương."
Cát Tát hai má ửng hồng, đôi mắt híp , hỏi: "Cách gì? Mau ."
"Đại Vương chúng một lòng công chiếm Đại Lương, nay Đại Lương trong tầm kiểm soát, Vương vẫn cau mày, tướng quân đây vì ?" Phó tướng hỏi.
Cát Tát nóng nảy, nào chịu theo lối đối đáp vòng vo, lập tức tặc lưỡi : " nhảm gì, thẳng !"
Phó tướng vòng vo nữa, thẳng: "Chẳng qua vẫn bắt Lương Đế. Ngài nghĩ xem, Lương Đế còn bắt, Đại Vương một ngày an lòng. Tuy đó còn tạo thành uy h.i.ế.p gì, rốt cuộc vẫn cái gai trong mắt, nhổ mới ."
Cát Tát đồng tình, bắt dễ hơn làm: "Ý ngươi , để tìm Lương Đế, như thể giải nỗi lo Đại Vương, thể lấy sự trọng dụng Đại Vương."
"Chính ."
Cát Tát xua tay: "Lời thì dễ, làm thì khó. Hiện giờ ai mà chẳng tìm Lương Đế? Ai mà chẳng đang tìm Lương Đế? chẳng thu hoạch gì. Những gì chúng thể nghĩ , Đạt Lỗ nghĩ tới ?"
Phó tướng hì hì vài tiếng, cố ý hạ giọng: "Tìm đương nhiên khó, thể khiến tự dâng đến cửa."
"Tự dâng đến cửa?"
"Chính ."
Cát Tát cảm thấy chút hứng thú, hỏi: "Ngươi xem, làm thế nào để Lương Đế tự dâng đến cửa."
Phó tướng nhếch miệng, trong mắt đầy rẫy sự tính toán và nịnh nọt: "Tâm phúc Lương Đế chẳng giam ngục , chúng chỉ cần g.i.ế.c , treo tử thi ngược tại cửa thành, phơi nắng ba ngày ba đêm, dùng tử thi để dụ đồng loại đến. Những ám vệ Lương Quốc , nhất định sẽ chuyển tin tức ngoài. Chúng bố trí ở cửa thành, đến lúc đó chỉ cần quan sát xem ai hành tung khả nghi, bắt , thẩm vấn một phen, tin tìm tung tích Lương Đế."
Cát Tát xong, đập bàn khen ngợi: "Quả một kế sách . Chỉ ... do Đạt Lỗ bắt , lấy e rằng dễ."
"Một Lương thôi, bắt chẳng chỉ cần tướng quân ngài một câu ."
Lời khiến Cát Tát trong lòng thoải mái, gật đầu : "Thế , ngươi cầm lệnh bài , đích đến ngục lấy . Nếu việc thành công, công lao ngươi nhỏ ."
Phó tướng vội vàng đáp lời, lập tức uống rượu nữa, nhận lệnh bài thẳng tiến đến nhà lao.
Trong nhà lao ẩm ướt âm u, hai binh lính Di Việt trong ngục, một cất tiếng: "Hây!"
thấy bất kỳ phản ứng nào.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
"E rằng c.h.ế.t ?" đó hỏi.
"Dù chết, cũng chẳng còn cách cái c.h.ế.t bao xa, ngươi xem bao nhiêu vết thương do đao, mấy chỗ lộ cả xương, chống đỡ bao lâu nữa." khác cân nhắc chìa khóa trong tay, , "Chỉ vì một , bắt chúng canh gác ở đây. Tuy nhiên, đợi chết, hai chúng cần ở cái nơi bẩn thỉu nữa..."
Giọng hai dần xa, còn trong phòng giam vẫn nhúc nhích, nhịp phập phồng ở lồng n.g.ự.c ngày càng yếu .
Hai gác ngục khỏi lối nhà lao, một đến, Nạp Nhĩ, phó tướng trướng Đại tướng Cát Tát.
Hai vội vàng nghênh đón, cung kính : "Nạp Nhĩ phó tướng."
Nạp Nhĩ "ừm" một tiếng, bước nhà lao: " Lương ?"
"Đang nhốt trong ngục." Binh đáp.
"Dẫn xem."
Thế , hai binh dẫn đường phía , đến một dãy phòng giam dừng .
Nạp Nhĩ lồng sắt, lạnh giọng : "Chết ?"
Binh trả lời: "Chỉ còn một tàn, chẳng khác gì chết."
Nạp Nhĩ gật đầu, nghĩ thầm, như , cần tốn thêm một tay.
"Mở cửa ngục , Cát Tát tướng quân thẩm vấn ."
Gợi ý siêu phẩm: Thư Ký Thương Ném Đơn Ly Hôn, Hoắc Tổng Mất Kiểm Soát đang nhiều độc giả săn đón.
Hai binh , chút do dự. Lương sống c.h.ế.t họ quan tâm, do Đạt Lỗ tướng quân bắt , nay Cát Tát tướng quân dẫn , e rằng .
Hai bọn họ tuy chỉ tiểu , cũng rõ những lợi hại liên quan.
"Nạp Nhĩ đại nhân, nếu thẩm vấn Lương , tiểu nhân báo cho Đạt Lỗ tướng quân..."
Binh hết lời, đầu cảm thấy một cơn đau âm ỉ, đó mới kịp kêu thảm thiết. Binh còn qua, chỉ thấy đồng bạn hai tay ôm đầu, m.á.u tươi rỉ qua kẽ ngón tay.
Thứ làm vỡ đầu một tấm lệnh bài.
"Mở to mắt chó các ngươi mà cho rõ, đây cái gì? Lệnh bài Cát Tát tướng quân đó, các ngươi còn dám ngăn cản?" Nạp Nhĩ giơ cao tấm lệnh bài dính máu.
Hai binh dám gì, lập tức lấy chìa khóa mở cửa ngục, kéo Lương ngoài, ném xuống đất.
Nạp Nhĩ kêu vọng ngoài một tiếng, lập tức bốn năm bước , đều bộ hạ Cát Tát. Hai trong đó tiến lên, xách hai chân Lương, cứ thế kéo lê mặt đất khỏi nhà lao.
"Chậc chậc đầu ngươi vỡ , mau phố tìm y quán băng bó ." Một .
thương mặt đầy m.á.u me, dùng tay quẹt một cái, : "Băng bó gì nữa?! Mau báo cho Đạt Lỗ tướng quân, cứ Cát Tát cường hành dẫn Lương . thương lúc , cớ để ."
đoạn, chạy khỏi nhà lao, cũng theo sát phía .
đường về, Giang Niệm nhiều lời, Vân Nương nàng đang lo lắng, cũng nhiều, thỉnh thoảng an ủi vài câu.
"Nàng đừng quá lo lắng, Đại Vương hạng nhẫn tâm như thế. Giờ lẽ tiểu công tửđã thả , đang chờ nương tử trở về phủ."
Giang Niệm xong, gật đầu : "Tỷ tỷ , tin tức nhất định chút chậm trễ. nhất định sẽ thả Khả nhi , lẽ giữ ở phủ, chờ đến mặt , mở lời cầu xin một phen, Khả nhi sẽ ."
Trong thời gian ở Vân Thủy thôn, nàng nghĩ thông suốt . Chuyện Giang gia diệt môn, nàng nên tin . Đợi gặp , rõ chuyện, nếu còn giận nàng, nàng sẽ xin , sẽ làm lành, nhất định sẽ dỗ vui vẻ .
Bên trong xe ngựa phần lớn thời gian đều trầm lặng, bên ngoài qua thưa thớt, càng thêm tĩnh lặng, chỉ thấy tiếng bánh xe lăn đều đều.
Dần dần, lẽ sắp đến gần kinh đô, bên ngoài xe ngựa thêm những cỗ xe ngựa khác, và một đường với trang phục nhẹ nhàng.
Đột nhiên, xe ngựa dừng đột ngột, Giang Niệm và những trong xe chúi về phía .
" chuyện gì ?" Thu Thủy hỏi vọng ngoài.
Một lúc , giọng hộ vệ truyền qua rèm: "Nương tử, bánh xe chúng kẹt thứ gì đó, tiểu nhân sẽ sửa chữa ngay."
Vì gấp rút lên đường, xe ngựa hầu như dừng đường, lúc mấy xe cũng chút bí bách, bèn nhân lúc xe dừng mà bước xuống.
Lúc , từ hướng cửa thành tới, ngang qua Giang Niệm và những khác.
"Ôi chao thật thảm khốc! Nghiệt chướng !"
"Chậc, đó c.h.ế.t chứ gì!"
" mà chết, cứ như con gà cắt tiết treo ngược đó."
" cũng khiến xót xa. Các ngươi đoán xem tử thi treo ở cửa thành ai?"
"Chẳng lẽ ..."
"Chính cháu trai Giang Thái phó, tiểu lang nhà họ Giang, Giang Khả."
Mấy đang chuyện thì đột nhiên một bóng lao tới mặt...
Chưa có bình luận nào cho chương này.