Mau Xuyên: Liêu Tinh Vừa Kiều Vừa Dã, Vai Ác Sủng Nàng Đến Phát Điên
Chương 781: Đêm Nay Có Động Tĩnh Gì Không?
"Cỗ xe ngựa Tùy Vân đang dừng ở ngoài phủ..." Lâu Thanh Trạch dừng một chút .
" bây giờ chúng luôn ?" Tô Vãn hỏi.
Bạn thể thích: Nghiện Sau Hôn Nhân - Lạc Thư + Dật Chiến - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Ánh mắt Lâu Thanh Trạch dừng nàng một thoáng: "Bây giờ e lộ liễu, nếu nàng ngại, tự nhiên cũng ngại."
đưa mắt quanh phòng một lượt: " ngủ sập."
Tô Vãn thật sự ngờ Lâu Thanh Trạch tình nguyện ngủ sập, ngay đó nàng liền thấy giọng nhạt nhẽo : "Bản vẽ ?"
Hóa vì bản vẽ guồng nước đời thứ hai nên mới nhường nhịn nàng như ?
"Lúc ở đây, em vẽ xong ." Tô Vãn cũng làm bộ làm tịch, trực tiếp xoay lấy tờ giấy bàn đưa cho Lâu Thanh Trạch: ", cho ."
Ánh mắt Lâu Thanh Trạch khẽ động, nhận lấy từ tay nàng. khi quan sát kỹ lưỡng, đến bên cửa sổ, gõ nhẹ lên bệ cửa.
Tô Vãn còn kịp hiểu làm ý gì, thấy một bóng lướt qua ngoài cửa sổ.
Tầm mắt Lâu Thanh Trạch dừng Tô Vãn một giây, nhanh chóng : "Cúi đầu xuống."
ngoài cửa sổ nhanh chóng quỳ một gối xuống đất: "Chủ tử."
Lâu Thanh Trạch đưa bản vẽ trong tay : "Gia tăng tốc độ thực hiện, ba ngày thấy thành phẩm."
đó cung kính nhận lấy. Thấy Lâu Thanh Trạch còn dặn dò gì thêm, suốt quá trình đều cúi đầu, xoay nhanh chóng rời .
hổ vai ác, hiệu suất làm việc thật cao.
Tô Vãn thầm gật đầu trong lòng, chút tò mò ngó ngoài cửa sổ. bên ngoài tối đen như mực, bóng dáng sớm biến mất, nàng chỉ thấy một tịch mịch.
Lâu Thanh Trạch đến xuống chiếc sập bên cạnh: "Cần ngủ ?"
thấy lời , Tô Vãn tới mép giường xuống. Tầm mắt nàng vẫn luôn đặt Lâu Thanh Trạch, thấy chỉ khẽ cử động tay, nến giá trong phòng liền vụt tắt.
tìm cơ hội để tiếp tục thử nghiệm cách chữa trị cho Lâu Thanh Trạch khiến Tô Vãn chút bực bội. Cho dù ở chung một phòng, dường như cũng tạo cho nàng quá nhiều điều kiện thuận lợi.
Từ sáng nay nàng phát hiện , những hành động đối với Lâu Thanh Trạch hề làm giá trị chữa khỏi tăng lên dù chỉ một chút.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Nghĩ đến "độc" Lâu Thanh Trạch, nàng cảm thấy đau đầu. Chẳng lẽ tìm loại giải d.ư.ợ.c chuyên biệt ?
Tô Vãn bực bội xuống giường, càng nghĩ càng thấy phiền lòng, nàng trực tiếp quấn chăn kín đầu, nhắm mắt .
Lâu Thanh Trạch vẫn mặc nguyên y phục sập. Nhận thấy tiếng hít thở đều đặn truyền đến từ phía giường, lúc mới khẽ ho một tiếng.
Đôi môi trong nháy mắt trắng bệch ít, đang gồng chịu đựng cảm giác đau đớn đang lan tỏa khắp cơ thể. Lâu Thanh Trạch nhắm mắt, đôi lông mày nhíu chặt với .
Sở dĩ hôm nay về phủ, nguyên nhân chủ yếu chính vì điều . dường như quen với việc chịu đựng nỗi thống khổ như , thế nên vẫn thể c.ắ.n răng nhịn xuống, ngoại trừ tiếng ho nhẹ lúc đầu, hề phát thêm bất kỳ âm thanh nào khác.
Gợi ý siêu phẩm: Đã Ngủ Riêng Rồi, Tôi Tái Hôn Mà Anh Quỳ Làm Gì? - Thương Liệt Duệ + Ôn Nhiễm + Phó Cảnh Thành đang nhiều độc giả săn đón.
Tô Vãn hề cảm giác , nàng chìm giấc ngủ sâu.
Lâu Thanh Trạch nhắm mắt dưỡng thần. Vốn tưởng rằng trong cơn đau đớn sẽ thể nào chợp mắt, vì nơi quá đỗi yên tĩnh , cảm thấy chút buồn ngủ.
Ngay đó, rơi một giấc mơ hỗn loạn. Những khung cảnh vỡ vụn như những mảnh kính, phản chiếu những hình ảnh khác . Những cảnh tượng đó đều những thứ "kỳ quái", thể dùng ngôn ngữ thông thường để giải thích.
Giọng một đàn ông vang lên bên tai :
"... Đừng để cô cứu ngươi..."
"Đừng để cô ..."
"Hãy nhớ kỹ tên ngươi..."
"Phó..."
Giấc mơ đứt quãng, khiến rõ mà cũng chẳng tường.
*
Hôm , Tô Vãn một giấc ngủ thật ngon, sắc mặt hồng nhuận dậy giường. Nàng nghiêng đầu về phía chỗ Lâu Thanh Trạch ngủ đêm qua, thấy bóng dáng nữa.
Tô Vãn dứt khoát rời giường, mở cửa phòng thấy Xuân Đào và Hạ Trúc bưng đồ dùng rửa mặt đợi sẵn bên ngoài. Thấy nàng mở cửa, hai lập tức .
khi vệ sinh xong, Tô Vãn bàn trang điểm, Xuân Đào tỉ mỉ búi tóc cho nàng. Ánh mắt Xuân Đào cứ liếc lên cổ Tô Vãn: "Tiểu thư... Cô gia tối qua..."
Tô Vãn thông qua gương đồng liền thấy ánh mắt lén lút Xuân Đào. Nàng quyết định đ.á.n.h trống lảng: " thấy phu quân , sáng sớm ?"
Nhắc đến chuyện , vẻ mặt Xuân Đào thoáng hiện lên sự thất vọng: "Cô gia sáng sớm nhận tin tức từ trong cung, Bệ hạ đột nhiên phong hàn, đang sốt cao..."
Chưa có bình luận nào cho chương này.