Mẫu Thân Của Giao Nữ
Chương 16
Khi thời hạn giữ đèn Thanh Chi kết thúc, ngày nàng trở về, nàng ngoài cánh đồng hoa ngân bối lâu.
Nàng hỏi Ngân Trì:
“ thể ?”
Ngân Trì :
“Nơi còn giếng nữa, ai cũng thể .”
Thanh Chi , xổm bên ruộng hoa một trận.
khi , nàng buộc dải tóc thanh lân mà thích nhất bên cạnh bia đá.
Tang Ninh dạy ấu tể nhận chữ ở Triều học đường.
Bài đầu tiên triều phổ, cũng tộc quy.
Nàng dạy bọn chúng chữ “đau”.
Nàng , khác cũng sẽ đau thì mới xứng học cách trở nên mạnh mẽ.
Yến Hồi đến võ các. Tất cả tử mới khi học định hồn châm, đều tự đâm một châm lên mu bàn tay .
, cầm châm nhất định châm đau thế nào.
Trầm Nghiên vẫn ở biên cảnh Bắc Hải.
Mỗi tháng trở về một , mang cho Ngân Trì những hòn đá khác .
Ngân Trì chất đá bên cửa sổ, chất thành một ngọn núi nhỏ.
hỏi con bé:
“Còn sợ ?”
Con bé nghĩ một lát:
“ một chút.”
“ vì còn nhận?”
Đừng bỏ lỡ: Cố Thiếu Gia, Xin Hãy Nhẹ Nhàng (Đường Mạt Nhi - Cố Mặc Hàn), truyện cực cập nhật chương mới.
“Mỗi đều hỏi con lạnh .”
Con bé sờ một viên hàn sa thạch.
“ ai hỏi.”
nữa.
Nơi từng thương sẽ vì một lời xin mà lập tức lành .
nếu nguyện ý mỗi ngày hỏi lạnh , lẽ một ngày nào đó, nơi sẽ kết một lớp vảy mới.
Vân Thù vẫn còn sống.
Nàng giam đáy giếng cũ còn lửa, ngày ngày thể thấy hoa ngân bối rơi.
đầu tiên Ngân Trì đến thăm nàng , con bé mang theo một ngọn triều đăng.
Vân Thù gầy đến biến dạng, vẫn hỏi:
“Ngươi đến xem trò ?”
Ngân Trì lắc đầu:
“ đến cho ngươi , giếng lấp .”
Vân Thù chằm chằm con bé.
“Đuôi cũng mọc .”
Ngân Trì xoay , để nàng chiếc đuôi bạc chỉnh .
“Mẫu , thể hận ngươi cả đời. bây giờ vẫn còn hận.”
Vân Thù nổi.
Ngân Trì đặt triều đăng ở miệng giếng:
“Nơi tối quá. cho ngươi, cho những hài tử từng nhốt ở đây.”
xong, con bé rời .
Vân Thù ở lưng hét lên:
“Ngân Trì, mẫu ngươi sớm muộn cũng sẽ thiên vị khác.”
Ngân Trì dừng một chút.
“ sẽ với .”
Con bé đầu, nghiêm túc :
“ sẽ tự giếng chờ nữa.”
cách đó xa, hốc mắt nóng lên.
Cuối cùng con bé , khi chịu ấm ức thì bước , mở miệng, tìm yêu thương .
Điều còn quan trọng hơn việc con bé mọc đuôi.
Sinh thần ba tuổi Ngân Trì, Trầm Uyên cung tổ chức lớn.
Con bé thích quá nhiều vây quanh.
Chúng chỉ bày một chiếc bàn nhỏ trong cánh đồng hoa ngân bối.
Dược bà làm bánh mật châu, Tang Ninh nấu canh cá, Yến Hồi nướng cháy hai con tôm, Thanh Chi chê mang làm .
Trầm Nghiên từ biên cảnh chạy về, mang theo một chiếc thạch linh nhỏ gió biển mài tròn.
Ngân Trì lắc thử, bên trong tiếng.
Trầm Nghiên :
Đừng bỏ lỡ: Xuyên Thành Vợ Cũ Độc Ác Của Quyền Thần Bị Lưu Đày, truyện cực cập nhật chương mới.
“Gió biên cảnh quá lớn, chuông bình thường thổi vỡ. Chiếc kêu, thể ở bên lâu.”
Ngân Trì treo nó bên cạnh Trấn Hải linh.
“ nó phụ trách ở bên cạnh, Trấn Hải linh phụ trách kêu.”
Trầm Nghiên .
Đây đầu tiên trong một năm qua, quá đắng chát.
Châu Nhi ngoài ruộng hoa, dám .
Ngân Trì thấy nàng , vẫy tay.
Châu Nhi bưng một bát canh dược châu tới:
“Tiểu điện hạ, sinh thần an lành.”
“Cảm ơn.”
Ngân Trì nhận lấy, chia cho nàng một miếng bánh mật châu.
Châu Nhi nâng bánh, nước mắt sắp rơi.
Dược bà lập tức trừng nàng :
“Dám nhỏ bát, hôm nay giã thêm mười cân cỏ.”
Châu Nhi cứng rắn nén nước mắt trở về.
Ngân Trì bật .
Tiếng nhẹ, khiến hoa ngân bối trong ruộng khẽ lay động.
con bé, nhớ đầu tiên ôm con bé lên từ đáy Tẫn Triều tỉnh.
Khi đó con bé nhẹ như một thở.
Bây giờ con bé trong ruộng hoa, vảy đuôi phản chiếu triều quang, trong tay cầm bánh, bên cạnh cẩn thận yêu thương con bé, cũng vụng về học cách bù đắp.
Con bé vẫn sợ tối.
Vẫn còn gặp ác mộng.
lạ thêm hai cái, cũng sẽ nép lưng .
con bé tiểu điện hạ Trầm Uyên cung.
Trấn Hải linh .
thích thì thể , thì thể từ chối, đau thì thể .
Khi sinh thần yến sắp tan, Ngân Trì đưa miếng bánh đầu tiên cho .
“Mẫu ăn.”
cắn một miếng.
Quá ngọt.
Dược bà ở bên cạnh :
“Đừng chê ngọt. Trẻ con vốn nên ăn đồ ngọt.”
Ngân Trì gật đầu:
“Trong giếng đồ ngọt.”
đều lặng một thoáng.
con bé buồn, tự cắn một miếng bánh thật lớn, nhai rõ:
“Cho nên năm nào cũng ngọt.”
:
“.”
Con bé vươn ngón út:
“ đó.”
móc tay với con bé.
Trấn Hải linh vang một tiếng trong gió.
Ngoài cánh đồng hoa ngân bối, giếng cũ đất mới lấp bằng, chỉ còn tấm bia đá giữa triều quang.
Hài đồng thể tế biển.
Cũng thể tế cho dã tâm, thể diện, nỗi sợ và lòng tham bất cứ ai.
Nữ nhi từng bọn họ đẩy trong lửa.
Bây giờ, con bé giữa nơi hoa nở, chia kẹo cho từng đứa trẻ đến gần.
Đây mới tiếng triều mà Trầm Uyên cung nên .
.
Chưa có bình luận nào cho chương này.