Lệ Rơi Dưới Trời Tuyết Bắc Cảnh
Chương 8: 8
Chương 8
Bạn thể thích: Mau Xuyên: Liêu Tinh Vừa Kiều Vừa Dã, Vai Ác Sủng Nàng Đến Phát Điên - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Vẻ u oán sắp hóa thành thực chất: "Nàng xót ư?"
hít một sâu, mỉm :
" xót , sợ thối cái mồm ."
Tạ Linh Độ vui vẻ trở .
Ba ngày , Hung Nô đại bại.
tường thành, Hung Nô Vương kẹp một nữ t.ử hồng y, gằn giọng thù hận:
"Nữ t.ử Vương Phi Bắc Cảnh Thế t.ử các ngươi! Nếu rút quân, sẽ g.i.ế.c nàng!"
binh sĩ lạnh khẽ :
"Bắc Cảnh Thế t.ử còn, Vương Phi?"
dù , một ai dám manh động.
Thánh Thượng biểu ca Kỷ Sơn Đình, lúc lên ngôi Lão Bắc Cảnh Vương phò trợ.
Tuy giờ phế chức , đối đãi cũng chắc chắn sẽ hà khắc.
Tống Dao Chước ngẩng mặt lên, giọng bi thương thống thiết: "Kỷ lang!"
Kỷ Sơn Đình mặt lạnh tanh, đáp .
Tống Dao Chước lóc giàn giụa:
" , Sơn Đình! Sơn Đình ơi, mang cốt nhục !"
vạt áo nàng, bụng nhỏ quả thực nhô lên.
Kỷ Sơn Đình quát ngắt lời nàng:
"Đủ , đừng nữa. Ngươi và cách biển m.á.u thù sâu, hà tất những lời ."
Thế , bàn tay cầm giáo ngừng run rẩy, làm lộ cảm xúc chủ nhân.
Hung Nô Vương , giận dữ dí thanh đao gần cổ Tống Dao Chước hơn. Máu tươi sắp trào .
Kỷ Sơn Đình vẫn hành động gì.
Cho đến khi Hung Nô Vương sắp đẩy Tống Dao Chước xuống tường thành. đột nhiên quát lớn: "Dừng !"
khẽ : " rút binh."
Các binh sĩ phía xôn xao, chịu nhượng bộ.
Thấy , giận dữ quát: " rút binh!"
giơ Hổ Phù mà Thánh Thượng ban cho Bắc Cảnh Vương Phủ.
Tạ Linh Độ lạnh một tiếng.
"Ngươi nghĩ chủ soái ở đây c.h.ế.t ?"
giương cung lắp tên, nhắm thẳng Tống Dao Chước.
Mũi tên xé gió lao , mắt Kỷ Sơn Đình nứt !
"Tạ Linh Độ"
rút đao c.h.é.m thẳng về phía Tạ Linh Độ.
Ngay lúc lưỡi đao sắp chạm , Hung Nô Vương bên bỗng nhiên đổ rạp xuống đất.
xoay c.h.é.m văng trường qua Kỷ Sơn Đình, lạnh lùng :
"Kẻ phản bội tuy đáng hận, đến mức tự tay g.i.ế.c một phụ nhân mang thai."
"Công thành!"
Kỷ Sơn Đình sững sờ tại chỗ.
Ngày ban sư hồi triều, Kỷ Sơn Đình chặn đường .
quỳ đất, thần sắc điên cuồng thống khổ.
" nhớ , Khúc Giang, nhớ ."
năng lộn xộn, mạch lạc.
" tại bây giờ chứ? Tại bây giờ mới nhớ tất cả!"
[Truyện đăng tải duy nhất tại truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/le-roi-duoi-troi-tuyet-bac-canh/8.html.]
đau đớn c.h.ế.t, trong lòng hề gợn sóng.
, đời t.h.u.ố.c hối hận.
t.h.ả.m thiết.
" vốn dĩ nghĩ bận tâm. Nàng gả cho , chỉ cảm thấy bên thêm một vật.
" nàng đến thế, nàng thích , thích náo, tươi tắn như linh tước ở đất Nam.
" tiên yêu nàng, đó dám yêu nàng. Ngày đó trở về phủ, chỉ thấy linh cữu nàng.
Khúc Giang ơi, còn kịp với nàng rằng yêu nàng mà."
:
"Kỷ Sơn Đình, cần tình yêu ."
hai mắt đẫm lệ:
"Khúc Giang, nàng gì, đều cho nàng?"
Những ký ức cuồng lời xoay vần, chỉ còn thiếu một que diêm để đốt cháy.
" lời xin ."
Lúc mới trọng sinh trở , kỳ thực vẫn thường mơ thấy những trận tuyết lớn ở phương Bắc.
Tuyết bay lả tả, phủ kín khắp , khiến bừng tỉnh trong giấc mộng.
vốn tưởng do lòng vẫn còn cam tâm với Kỷ Sơn Đình. Cho đến ngày đó, Bùi Á thổ lộ lời xin với Xuân Hoa, mới giật .
tâm ý bất cam với , mà cam tâm với chính bản ngày .
Rõ ràng phụ cho một cái tên tự do như , tự giam trong đất lạnh ba mươi năm.
Rõ ràng Tống Dao Chước c.h.ế.t , vẫn cứ áy náy suốt ba mươi năm.
Rõ ràng Kỷ Sơn Đình hèn nhát, nhút nhát, trả giá cả cuộc đời vì điều đó!
cần một lời xin .
Để thắp lên ngọn lửa dữ dội trong lòng, để thiêu rụi hết những ngày tháng qua thành tro bụi!
Kỷ Sơn Đình dường như cạn nước mắt, khóe miệng co giật, thể thốt một câu nào.
một lúc lâu, khổ một tiếng:
" luôn cảm thấy, lời xin , thì kiếp nàng sẽ vĩnh viễn còn liên quan gì đến nữa."
cành mai phía sắp hồi sinh, đáp lời.
Gợi ý siêu phẩm: Thập Lục Nương đang nhiều độc giả săn đón.
Kỷ Sơn Đình thật sâu. vô vàn nỡ, cuối cùng vẫn thốt một câu: "Xin ."
Lúc dậy rời , :
"Bài thơ kỳ thực ngay từ đầu nàng , ghi nhớ ."
Cho đến giây phút cuối cùng, Kỷ Sơn Đình sa sầm mặt .
" [Mặc dù thất ý, chỉ mong ngày sẽ gặp ] ."
Bước chân nặng nề, hề đầu .
Cả đời còn gặp nữa.
Chỉ từng kẻ lãng khách lạc Bắc Cảnh, từng thấy đồng băng rộng lớn dựng lên một nấm mồ.
bia ký , chỉ một khúc gỗ liễu khô cằn im lìm. lời vui, kể nỗi buồn, như hết thảy chuyện.
cũng thu hồi ánh mắt, chạy về phía bóng hình sừng sững từ xa .
Tạ Linh Độ đỡ lấy , đôi mắt trong veo lấp lánh sóng nước long lanh.
ôm .
" hoa ở Thúy Lăng nở , cùng xem ?"
" , thể tỉ mỉ kể cho những điều Thúy Lăng."
【Từ Qua Châu đến Thúy Lăng, tính theo đường ba ngàn bốn trăm trượng. Dọc bờ cây lạ xếp hàng sát , đến xuân, hoa nở rộ, trải qua nhiều tuần mà tàn, hương thơm lan xa trăm dặm.
dòng sông chảy qua, gọi Khúc Giang. Thúy Lăng chim muông sinh sôi nảy nở, khí hậu ôn nhuận, quanh năm tuyết.】
Bạn đang truyện nhà dịch Lộc Phát Phát, nhớ ấn theo dõi nha, vì lên truyện full mới tằng tằng tăng á :)))
《》
Chưa có bình luận nào cho chương này.