Hoa Văn Quỷ Dị
Chương 72: Ngươi đã chết rồi
Lưỡi Dương Mỹ như dây cao su, quấn chặt lấy cổ Tô Vũ, như siết c.h.ế.t cô tại chỗ.
“Hoả Thần Chúc Dung mượn pháp – Thiên Hỏa trừ tà!”
Tô Vũ hoảng hốt, cô quát lớn một tiếng, lá bùa vàng nơi đầu ngón tay lập tức hóa thành một con rắn lửa, đốt cháy lưỡi Dương Mỹ thành hai đoạn.
“Ngươi , để đối phó với cô .” – Tô Vũ với .
“ phiền cô .” – xong liền vội vã trèo về phía miệng giếng. bắt ma, ở cũng chẳng giúp gì, chi bằng chạy trốn càng sớm càng .
“Lừa chạy? dễ !” – Dương Mỹ gầm lên giận dữ, mái tóc dày nàng lập tức hóa thành từng con rắn đen dữ tợn, lao theo men theo vách giếng.
sợ đến mức run lẩy bẩy, bò càng lúc càng nhanh. Tô Vũ lập tức rút kiếm gỗ đào lưng, c.h.é.m rụng bộ rắn đen bám theo vách giếng.
Những con rắn rơi xuống đất, giật giật mấy cái hóa thành một đống dòi bọ ghê tởm, chứ biến thành tóc như ban đầu.
dám thêm nữa, dốc bộ sức lực bò lên miệng giếng. Khi gần tới nơi, A Tinh Lùn và lão Trương vươn tay xuống kéo, mượn lực nhảy lên một cái, cuối cùng cũng thoát ngoài.
Chết tiệt, cuối cùng cũng ! Đáy giếng đó u ám đáng sợ, suýt nữa thì nữ quỷ cưỡng h.i.ế.p – chuyện thực sự nhục nhã tả nổi.
Bên ngoài, ngoài lão Trương và A Tinh Lùn, còn một tấm da và một con chồn vàng. Con chồn phát tiếng kêu “chít chít”, trói chặt như đòn bánh tét, nhúc nhích nổi. Mắt nó bịt kín bởi một lá bùa vàng.
Lão Trương kể rằng một cô gái xuất hiện, chỉ ba chiêu thu phục con chồn vàng, bịt mắt nó bằng bùa, bảo rằng mắt nó tà môn, , kẻo trúng tà.
Đạo hạnh Tô Vũ quả nhiên cao hơn Tô Tình nhiều, con chồn vàng chẳng gì với cô . Chỉ rõ liệu cô thể thắng nữ quỷ trong giếng . Theo lý mà , một kiếm ban nãy chắc khiến Dương Mỹ thương, nên khả năng thắng Tô Vũ cao.
đáy giếng liên tục vọng lên âm thanh giao đấu, gió âm từng đợt thổi ngược lên, Tô Vũ vẫn xuất hiện.
Đừng bỏ lỡ: Xuyên Thành Vợ Cũ Độc Ác Của Quyền Thần Bị Lưu Đày, truyện cực cập nhật chương mới.
Lúc bước tới chỗ con chồn vàng, đá cho nó một cú, hỏi:
“Ngươi đấy?”
Nó chỉ tiếp tục “chít chít” mấy tiếng, rõ ràng . Chẳng lẽ chuyện, nó khoác da ? Đạo hạnh nó cũng quá cao, cách xa trình “hoàng tiên thật sự” vùng phía Bắc – nơi đó còn truyền thuyết rằng hoàng tiên hóa thành mỹ nam để dụ con gái, dùng xong ăn luôn, chứ chẳng ai thèm trộm gà. Vì chẳng ai dám chọc hoàng tiên, chỉ thờ thì còn .
bảo A Tinh Lùn phủ da cho nó, đừng cởi dây trói, càng gỡ lá bùa vàng mắt, vì chuyện cần hỏi, khả năng nó .
A Tinh Lùn nghi hoặc, vẫn làm theo. Quả nhiên, khoác da , con chồn .
“Thả ! Thả !” – Con chồn vàng ngừng gào rú.
“Im! Còn ồn nữa thịt ngươi nhắm rượu luôn bây giờ!” – đá cho nó một cú, nó mới chịu ngoan ngoãn hơn, thể vẫn giãy giụa. Vô ích thôi, sợi dây to và chắc, trói hổ cũng thoát nổi.
“Trả lời – ...” – chỉ lão Trương:
“ thằng ngốc nhà trưởng làng ?”
Con chồn vàng lập tức ngừng giãy giụa, cũng gì nữa. Ngược , lão Trương thì kích động tột độ, túm lấy cổ áo gào lên:
“Ý gì!?”
gạt tay , lạnh lùng hỏi :
“Ngươi họ Trương, bảo bọn gọi ngươi lão Trương . rốt cuộc ngươi tên thật gì?”
“ tên ... tên ...” – Lão Trương ôm đầu:
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
“Ôi, đầu đau quá… tên gì nhỉ? Nhị thúc họ Trương, tên Trương Hiểu, chắc cũng họ Trương… Trương gì?”
Lão Trương ôm đầu lắc điên cuồng, như thể đau đớn đến cực độ. ngay cả tên mà cũng nhớ nổi.
“Còn nữa, ngươi năm nay hơn ba mươi, ngươi rõ ràng hơn bốn mươi, thậm chí gần năm mươi! già thì cũng thể già quá mức thế .” – tiếp.
Lão Trương hoang mang. đờ , ngừng tự hỏi bản ai. ôm đầu gào thét, như làm dịu cơn đau đầu.
vô dụng – vẫn nhớ nổi, cũng trả lời bất kỳ câu hỏi nào .
“Ngươi tên Trương Hành.” – Con chồn vàng bỗng lên tiếng.
xong, lão Trương như bừng tỉnh. mừng rỡ với :
“ ! nhớ ! tên Trương Hành, ha ha! nhớ !”
Xem thêm: Tôi Xuyên Lên Giường Của Nam Chính (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
“. ngươi nhớ , mà nó cho ngươi .” – chỉ con chồn vàng, lạnh lùng .
Gương mặt đầy hân hoan lão Trương , một nữa trở nên u ám. còn mờ mịt hơn cả .
“Khai , chắc chắn ngươi rốt cuộc xảy chuyện gì.” – đá con chồn vàng một cái, cú đá nhẹ, bởi vì nó còn giãy giụa cố chấp nữa.
một phút , con chồn vàng mới thở dài, kể sự thật.
Thì , lão Trương c.h.ế.t từ lâu . khi nhị thúc – Trương Hiểu – chết, từng cứu Dương Mỹ, con trai cả trưởng làng phát hiện, lôi sông nhấn đầu xuống nước để “phạt”. Ai ngờ kẻ đó tay quá mạnh, khiến lão Trương c.h.ế.t đuối tại chỗ.
đêm hôm đó, Dương Mỹ hóa thành lệ quỷ, g.i.ế.c sạch nhà trưởng làng, chỉ tha cho tên ngốc .
Tên ngốc vốn thiếu mất một hồn, tuy chết, dọa cho hồn bay phách lạc, hai hồn còn cũng rời .
Lúc , con chồn vàng hy sinh một nửa pháp lực và hai mươi năm tuổi thọ, nghịch thiên cải mệnh, đánh hai hồn còn lão Trương thể tên ngốc.
Chỉ đánh hai hồn, vì âm hồn – tức hồn lưu giữ ký ức – mất, thể tìm . Vì , lão Trương mất trí nhớ, nhớ tên , nhớ từng ai, càng chết.
Lão Trương bây giờ, linh hồn , xác tên ngốc nhà trưởng làng. thể gốc , mục nát từ lâu.
xong, cả lẫn lão Trương đều sững sờ thốt nên lời. Lão Trương há hốc miệng, phát nổi một âm thanh, gì.
Chuyện quá mức huyền ảo, kể từ miệng một con chồn vàng, thể tin ?
suy nghĩ một lúc, lựa chọn tin lời nó. chỉ vì nó lý do gì để bịa đặt, mà còn vì hiện tượng kỳ quái đây kết nối logic – lời con chồn vàng trùng khớp.
Lão Trương chết, linh hồn vẫn chính , chỉ xác thuộc về khác – tất cả đều hợp lý, kể cả chuyện vẻ ngoài già hơn tuổi.
Đối với lão Trương, cú sốc quá lớn, nhất thời thể tiếp nhận, cũng phản ứng nổi. lập tức với :
“ vì ngươi thể gọi hồn nhị thúc ngươi – bởi vì ngươi căn bản cháu ! Đổi cách gọi , đừng gọi nhị thúc nữa, gọi thẳng Trương Hiểu – nhanh lên!”
hình xăm hoa Bỉ Ngạn, vẫn thể thông linh gọi hồn – tuy hiệu quả mạnh bằng nhân ruột thịt, dù cũng thử. chắc Tô Vũ thể thắng đó. Dựa tình huống , Trương Hiểu đối với Dương Mỹ quan trọng, nếu gọi hồn , chuyện thể đổi .
lão Trương tiếp thu lời con chồn vàng , lời thì . lập tức mộ chồn, lớn tiếng gọi tên Trương Hiểu.
lúc , một thanh kiếm gỗ đào bay vụt lên, ngang miệng giếng. “Cộp cộp cộp!” – Vài tiếng vang lên, Tô Vũ từ đáy giếng nhảy vọt lên, chộp lấy thanh kiếm bật hẳn ngoài miệng giếng.
“Mau chạy! Con lệ quỷ đó quá lợi hại, dù thương vẫn đấu cô !” – Tô Vũ đẫm máu, lên khỏi giếng liền thốt lên như .
Chưa có bình luận nào cho chương này.