Giống Cái Kiều Mềm Ác Đôc, Giống Đực Toàn Đại Lục Mất Khống Chế Luân Hãm
Chương 43
Vén tóc mặt, thẳng dậy và thở dài. Cuối cùng sàn nhà cũng xong, và đầu gối cũng thôi kêu gào vì quỳ đá lát. mất cả buổi sáng mới lau sạch bộ sàn nhà, một tia tự hào len lỏi trong lồng n.g.ự.c khi quanh bếp.
Nó sạch bong kin kít.
Và lúc, vì cần chuẩn bữa trưa.
Xếp thịt và phô mai chuẩn sẵn sáng hôm đó lên đĩa cùng với trái cây và bánh mì, nhấc khay lên lúc dì bấm chuông từ phòng ngoài. Dùng hông đẩy cửa, lùi phòng với khay đầy, cẩn thận làm đổ khay và đổ hết lên sàn nhà sạch bong.
“Cuối cùng thì cũng đến ! đói quá.”
Flowers
Đừng bỏ lỡ: Nông Nữ Làm Giàu, Vang Danh Thiên Hạ, truyện cực cập nhật chương mới.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Lời phàn nàn the thé chị họ Margaret khiến đau tai, tiếp theo lời phản đối chán nản William.
“ quan trọng lắm. Vẫn chỉ thịt và phô mai thôi. thể phục vụ món gì khác ?”
quen với những lời chỉ trích họ và hầu như còn để ý nữa. đặt đồ ăn lên bàn, lẩm bẩm ăn năn và lặp lặp câu "Xin ", mắt xuống để đảo tròn.
Dì Mary từ chối nấu ăn, nên họ đành ăn những gì thể làm , và vì chẳng ai thèm dạy nên cũng chẳng bao nhiêu. Dù dọn món gì, họ cũng cằn nhằn, họ vẫn ăn hết, gần như chẳng chừa gì cho .
lùi , dựa lưng tường, chắp hai tay, cúi đầu và thả hồn trôi dạt. Đây thời gian nghỉ ngơi cuối cùng khi ngủ, và chẳng quan tâm đến những lời đàm tiếu mà các chị em họ thích . Việc rót đầy ly và dọn dẹp bát đĩa khi ăn xong chẳng tốn nhiều công sức, nên tự do nghĩ đến những việc cần làm cho phần còn buổi tối.
Dì Mary nhận nuôi khi sáu tuổi, khi cha qua đời vì một căn bệnh tấn công ngôi làng chúng . Dì kết hôn với một thương nhân và chuyển từ lâu đó, nhận tin nhắn báo rằng đang sống một , và sẽ thật tệ nếu dì bỏ mặc cho dân làng.
Chưa có bình luận nào cho chương này.