Đời Này Dài Lâu
Chương 10: .
17
Thế thì làm bây giờ?
Buông bỏ tất cả mắt chuyện thực tế. lún quá sâu vòng xoáy quyền lực, rút chân dễ dàng. Huống chi, đến bước đường ngày hôm nay, việc báo thù năm xưa, để cha nhắm mắt xuôi tay ở ngay mắt.
Tống Tri Thời cuống quá hóa quẩn, điên cuồng quét sạch tất cả những cuốn truyện chí quái thể tìm thấy trong các tiệm sách ở kinh thành, chỉ lựa những cuốn chuyện tình nam nữ để , mưu đồ học hỏi "tuyệt chiêu" từ các bậc tiền bối.
Kết quả , hỡi ôi, các tác giả cũng thừa hiểu độc giả chẳng thích xem cảnh nam nữ chính cứ vờn dông dài. Mở đầu truyện nếu "thư sinh đêm ngủ nhờ chùa hoang, nàng cáo xuân tình mộng mị" thì cũng "công t.ử hào hoa đêm đêm mây mưa, giai nhân tuyệt sắc ngày đến dấu vết". cuốn văn nhã, vòng vo hơn một chút thì cũng chỉ thêm thắt đoạn "nàng ma rơi lệ cầu chôn xác, thư sinh thương xót kết lương duyên" theo kiểu báo ân.
Hỏi xem các nàng ma nàng yêu nghĩ gì, chẳng kén chọn lấy một chút? Thì đây thoại bản do mấy gã thư sinh nghèo mà! Chẳng lẽ cho ôm mỹ nhân về dinh ?
" bịa đặt nhảm nhí!" Tống Tri Thời hậm hực quăng cuốn sách . A Như thèm một cái yêu ngay, nguyện sống c.h.ế.t vì .
bảo thu hoạch gì thì cũng . Tống Tri Thời ngẫm nghĩ một hồi, lấy cảm hứng từ đoạn "nàng ma rơi lệ cầu chôn xác", quyết định tự chấp b.út một cuốn thoại bản riêng.
Chẳng bao lâu , A Như nhận một món quà mới một cuốn thoại bản với nét chữ thanh tú, kèm theo những hình minh họa cực kỳ tinh mỹ. Tống đại nhân, tự tự vẽ, hồi hộp quan sát phản ứng nàng.
Câu chuyện trong đó đơn giản: Kể về một thư sinh thương nặng, lạc lối trong rừng sâu, may mắn một cô gái xinh cứu giúp. khi thư sinh bình phục, cô gái yêu cầu rời . Thư sinh bảo ơn cứu mạng lấy báo đáp, thẹn thùng quỳ xuống mặt cô gái. Cô gái dứt khoát từ chối, rằng cứu một mạng hơn xây bảy tòa tháp, lẽ nào cậy ơn đòi báo đáp. Thư sinh van nài thành, cuối cùng đau đớn rời . lâu , cô gái khách qua đường kể mới thư sinh tự vẫn mà c.h.ế.t.
Hóa , cô gái tinh quái núi. Nàng lâu ngày xuống nhân gian nên chẳng hề rằng, nam t.ử ở trần gian nếu nữ nhi thấy thể thì chỉ còn cách gả cho đó. Nàng chăm sóc thư sinh tận tình như thế, chỗ nào cũng thấy , thậm chí vài chỗ còn "đụng chạm" qua. Nàng cần , cũng chẳng còn mặt mũi nào mà sống tiếp.
Đừng bỏ lỡ: Sau Khi Bị Ép Gả, Tôi Bị Cha Chú Rể Để Ý, truyện cực cập nhật chương mới.
"Cái ... cái !" Nàng nấm "lâu ngày xuống nhân gian" kinh hãi tột độ: "Đây thật ?"
Tống Tri Thời vờ như , cầm lấy xem thử bảo: " đưa nhầm cuốn cho nàng ? A Như đừng sợ, chỉ thoại bản thôi mà, ba phần thực bảy phần hư mà."
A Như mặt đầy vẻ hoảng hốt: "Thế phần nào thực?" Chẳng hiểu , nàng cứ thấy câu chuyện quen quen thế nào . Nàng lo lắng ghé sát : "Tống Tri Thời, hình như lúc đó cũng... chuyện ảnh hưởng đến việc cưới vợ ?"
Tống Tri Thời để lộ góc nghiêng ưu sầu, gượng an ủi nàng: " thành thì quan trọng gì ? Lúc đó nàng vì cứu mạng , thể trách nàng ?"
A Như ngẩn : "Đợi chút, ý , bây giờ 'gả' nữa ?" Tống Tri Thời: "Cùng lắm thì sống cô độc cả đời, để mặc đời chê vài câu cùng."
A Như: " cứ thấy gì đó , đợi chút." Cả cây nấm như hình, cố gắng vận dụng hết công suất não bộ để suy nghĩ: "A! Tống Tri Thời, lẽ nào vì mà đến tận bây giờ vẫn 'giao phối', cũng 'nấm con' nào ?"
Một đòn chí mạng. Tống Tri Thời, gần ba mươi tuổi mà vẫn đang ở giai đoạn "nắm cổ tay": "..."
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
dẹp bỏ chút c.ắ.n rứt lương tâm vì lừa gạt nàng qua một bên, đáp: "Nữ nhi nhà lành còn ai thèm lấy nữa?" Nàng nấm nhỏ thật thà dọa cho c.h.ế.t khiếp, đờ đẫn cả mặt.
"Thế làm ?" Nàng lúng b.úng, " chuyện chỉ , sẽ , cho khác chứ?" Nàng tìm thấy kẽ hở, bèn vặn : " thì chẳng ai cả. Dù nữa, đó cũng ."
Đừng bỏ lỡ: Trọng Sinh Thập Niên 60: Trồng Trọt Làm Giàu Nuôi Bảo Bảo, truyện cực cập nhật chương mới.
Tống Tri Thời ứng biến cực kỳ điêu luyện: " đàn ông mất sự trong trắng thì ai qua cũng thấy rõ cả, sẽ khinh rẻ ."
Nàng nấm rơi nỗi hoang mang lớn nhất trong cuộc đời làm nấm . Nàng nghĩ hồi lâu phản bác: " nếu thế, chẳng lẽ nam nhân đều để nữ y sư chữa trị ?" Tống Tri Thời khẳng định chắc nịch, cho nàng đường lui: " , chỉ nước chờ c.h.ế.t thôi."
Nấm nhỏ trợn tròn mắt: hiểu, thật sự hiểu nổi cái nhân gian .
Tống Tri Thời kiên nhẫn chờ đợi nấm nhỏ tự quẩn quanh trong ngõ cụt do chính vẽ . Nàng ủ rũ bảo: " đây , làm . Nếu sớm..." Tim Tống Tri Thời thót một cái, định cắt lời nàng. "Thì chẳng mang về nhà ." A Như rầu rĩ, "Lúc đó thấy tiếng bước chân khác mà."
ngay mà. Tống Tri Thời đen mặt nghĩ. còn mong đợi cái gì cơ chứ. lẳng lặng tết tóc nàng thành nhiều, nhiều b.í.m nhỏ: "Đến đêm nhớ tự gỡ hãy ngủ, nếu sẽ đau đầu đấy."
Về đêm, nấm nhỏ ló đầu cửa sổ phòng , buồn bã hỏi: "Tống Tri Thời, thật sự nhiều nhạo lắm ?" Lòng Tống Tri Thời mềm nhũn vì xót xa, miệng vẫn cứng rắn: "Ừ!" Nấm nhỏ ưu sầu rụt đầu về.
Một lát , nàng ló đầu : "Thế thì, Tống Tri Thời, gỡ tóc giúp ." "Tại tết đấy, gỡ ." Nấm nhỏ ấm ức vô cùng. Tống Tri Thời dở dở .
Giằng co thêm vài ngày, nấm nhỏ lúc nào cũng mang vẻ mặt hối mà chẳng làm . Tống Tri Thời còn thiếu một cái cớ dứt điểm. lúc , tình cờ tin tức Hồ Mặc. Đối phương vị đại sư bắt giữ, đang nhốt trong chùa.
Tống Tri Thời giấu nhẹm chuyện, giả vờ như gì về đại sư hồ yêu, chỉ rằng lễ Phật, tình cờ bắt gặp các nhà sư đang bắt giữ một thanh niên tên Hồ Mặc. A Như quả nhiên thất sắc, dồn dập hỏi đang ở .
Lòng Tống Tri Thời dấy lên vị chua chát, cụp mắt xuống: " thể đưa nàng , A Như , lấy danh nghĩa gì để đưa nàng đây? vốn một nam t.ử vợ..."
Năm Càn Tĩnh thứ ba mươi, Nội các Thủ phụ Tống đại nhân mang về phủ một cô nương áo đỏ xinh trẻ trung. Tống đại nhân , đó vị hôn thê .
[Vở kịch nhỏ]
Tống Tri Thời lúc nhỏ: ( sách thánh hiền, luyện chữ, làm văn)
cha nghiêm khắc: Làm văn lấy văn tải đạo. Tri Thời, những gì con ôn hòa đôn hậu, nội dung thực tế, ...
Tống Tri Thời lúc nhỏ: (Ngoan ngoãn gật đầu) , thưa cha.
Tống Tri Thời khi sắp ba mươi tuổi - Tài t.ử chốn quan trường: một cuốn đồng nhân và A Như mới . thế : "Nàng yêu bạc tình và trai chung thủy. , ! Nếu vô tâm, nỡ để dòng nước cuốn trôi cánh hoa rơi, thần nữ ý thì đừng khơi gợi chân tình Tương Vương! Nàng một rừng tiêu d.a.o, thì đành tự chủ mà rơi lệ chốn u minh!"
cha suối vàng: (Lật nắp quan tài lên) [Tiếng c.h.ử.i thề lược bỏ]
Chưa có bình luận nào cho chương này.