Đoạn Tuyệt Thân Tộc :Ta Dẫn Đệ Muội Điền Viên Phát Tài
Chương 256
Liễu Thanh Nghiên trong lòng trùng xuống, xoay đầu quanh. Đoàn xe vốn xếp ngay ngắn, năm cỗ mã xa, một cỗ ngưu xa, cùng những chiếc xe đẩy dân làng, giờ đây hỗn loạn thành một đống.
Bão cát ập đến quá nhanh, lúc chỉ lo chạy trốn, nào còn bận tâm chi khác.
Ngó lũ trâu ngựa , thật đáng thương. Mấy con ngựa kiệt sức, ngã quỵ xuống đất, thể lấm lem cát bụi, dây cương rối bời, bờm ngựa cũng gió cát giật cho xù xì.
Chúng thở hổn hển, trong mắt tràn ngập hoảng sợ và mệt mỏi, thỉnh thoảng phát vài tiếng hí yếu ớt.
Con trâu quỳ nửa trong cát bụi, đầu rũ xuống, thể vẫn run rẩy nhẹ.
Phần lớn chiếc xe lưng trâu vùi lấp, chỉ còn trục xe lộ mặt cát.
Những bọc lương thực chất xe, hoặc cuồng phong cuốn , hoặc chôn vùi cát bụi.
Khắp đoàn đều tràn ngập khí tuyệt vọng, dân làng ngây dại cát, ánh mắt trống rỗng;
ôm mặt lớn, tiếng chứa đựng nỗi sợ hãi về những ngày sắp tới.
Liễu Thanh Nghiên trong lòng thấu rõ, nếu an ủi , đoàn giữa sa mạc sẽ tan rã.
Nàng cố gắng trấn tĩnh tinh thần, lén lưng uống vài ngụm Linh Tuyền thủy, khi cổ họng dễ chịu hơn chút, liền cất cao giọng hô: "Bách tính , chúng vẫn còn sống, đây chính hy vọng! Đồ vật mất sợ, tìm ;
lạc đường cũng đừng sợ, thể tìm ! Ba thôn chúng một đường giúp đỡ lẫn đến giờ, thể gục ngã tại đây, nhất định thể sống sót đến Thái Châu!"
Nàng dừng một chút, tiếp lời: "Các bách tính lớn tuổi cứ nghỉ ngơi tại chỗ, những khác hãy tìm kiếm cẩn thận quanh đây, xem thể tìm chút đồ vật nào .
tìm nước, giờ đều khát khô cả , đây việc khẩn yếu nhất. đừng xa, kẻo lạc đường."
những lời Liễu Thanh Nghiên, trong mắt dân làng dần hiện lên tia hy vọng.
kéo lê thể nặng nề và mệt mỏi tựa như đổ chì, khó nhọc tìm kiếm trong cát.
Những hạt cát thô ráp như giấy nhám, mài cho đôi tay họ đau rát, họ dường như mất tri giác, chỉ lo cúi đầu tìm kiếm.
Cuối cùng, một tiếng reo mừng đột phá sự tĩnh mịch: "Tìm thấy ! Tìm thấy ! Một bao lương thực!"
như nam châm hút, tiếng liền ùn ùn kéo đến.
Chỉ thấy bao lương thực , dính đầy bùn đất, miệng bao buộc chặt, ngũ cốc bên trong vẫn còn nguyên vẹn.
Ngay đó, đào thùng nước từ đống cát. Chẳng mấy chốc, một y phục cũng lượt tìm thấy.
Đừng bỏ lỡ: Bãi Lạn Từ Hôn! Đuổi Tới Ta Mở Lễ Truy Điệu Cho Ngươi, truyện cực cập nhật chương mới.
Tuy rằng đều dính đầy bụi bẩn, trong tình cảnh , nghi ngờ gì chúng đều bảo vật quý giá.
Thấy tìm nhiều đồ vật như , như tiêm một liều thuốc trợ tim, lòng tin tức khắc tăng vọt, tiếp tục sức tìm kiếm, những gì tìm đều chất đống tại nơi trú ngụ.
Lúc , Trưởng thôn bước : " tìm đồ vật gì thì cứ tập trung để đây . Lương thực gì đó, cũng đừng vội chia ai, để coi giữ, đợi khi thứ đều tìm đủ cả, hãy về nhận ."
Liễu Thanh Nghiên lợi dụng gian tra xét khu vực , phát hiện căn bản thấy dấu vết
trải qua bão cát, cho dù đây giờ đây e rằng cũng cát bụi lấp đầy kín mít.
Thế , nàng bắt đầu khắp nơi trong sa mạc tìm kiếm những nơi địa thế thấp trũng.
Dần dần, nàng càng lúc càng xa, hai mươi dặm đường.
một ngọn đồi nhỏ, nàng trông thấy một khu rừng, phía rừng một mảnh đất địa thế thấp, bốn phía nhô cao.
Xem , nơi đây lẽ một hồ nước, chỉ giờ đây đáy hồ cát bụi chiếm lấy .
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Liễu Thanh Nghiên suy tính, quyết định để dân làng tối nay hạ trại tại đây.
Đợi khi đưa dân làng đến, dẫn nước sông trong gian hồ nước .
Nàng trong lòng hiểu rõ, nếu dẫn nước sớm, đổ , sẽ lập tức thấm lòng đất khô cằn , chớp mắt biến mất.
Nàng tiên chui gian, súc miệng thật kỹ, uống vài ngụm Linh Tuyền thủy, ăn một miếng dưa hấu, lúc mới thong dong về.
Trở về nơi trú ngụ, Liễu Thanh Nghiên thấy dân làng tìm ít đồ vật, liền cất cao giọng hô lớn: "Báo cho một tin lành, tìm thấy !"
nước, lập tức như vỡ tổ.
Ai nấy đều khát khô cổ họng, nhao nhao kêu lên: " quá , nước ! nước !"
Bọn trẻ con càng hưng phấn thôi, nhảy nhót hò hét.
Liễu Thanh Nghiên tiếp lời: "Tối nay, đều đến chỗ đó an cư. Bên đó một ngọn đồi nhỏ, gió cát sẽ ít hơn một chút, chúng nhân tiện nghỉ ngơi hai ngày, đợi khi đồ vật tìm đủ cả hãy lên đường."
Nàng đầu phân phó: "Trần Thiết Trụ, Lý Dũng, mấy các ngươi hãy tháo trâu ngựa khỏi xe, xe cứ để đây lát nữa kéo đồ, dắt trâu ngựa qua đó uống nước ăn cỏ, nghỉ ngơi khỏe hãy kéo đồ.
lấy vài thùng nước qua đó, đồ nhẹ thì mang qua ."
theo Liễu Thanh Nghiên xuất phát, Triệu mở lời : "Đại tiểu thư, và Vương Thạch Đầu ở đây trông chừng những đồ vật ."
Liễu Thanh Nghiên đáp: ", cái túi nước để cho hai ngươi."
Gợi ý siêu phẩm: Toàn Tông Môn Là Chó Liếm, Chỉ Có Ta Chó Thiệt đang nhiều độc giả săn đón.
kéo lê thể mệt mỏi, cuối cùng cũng đến
Liễu Thanh Nghiên đến , dẫn nước vũng nhỏ, nhanh hồ nước đầy.
nước trong vũng vẫn ngừng thấm xuống, Liễu Thanh Nghiên liền lặng lẽ tiếp tục thêm nước .
thấy nước, đôi mắt lập tức sáng như đèn, liền cắm đầu chạy tới, hô lớn: "Thật sự nước! Thật sự nước nha!"
Đan Đan
Liễu Thanh Nghiên vội vàng hô: " hãy đun sôi nước hãy uống, bằng sẽ đau bụng!"
thật sự khát đến chịu nổi, liền vốc nước đổ miệng, nào còn bận tâm đến việc đun sôi .
Chớp mắt, bốn phía hồ nước vây kín . nhà họ Liễu vì trong nhà đại phu, bình thường đặc biệt chú ý vệ sinh ăn uống, cho dù khát đến khó chịu, cũng trực tiếp uống nước lã.
Họ bận dựng nồi, chạy nhặt củi, dùng thùng múc nước chuẩn đun, múc xong nước cho trâu ngựa uống.
Liễu Thanh Nghiên nhân lúc ai chú ý, lén lút cho Hắc Bảo (con chó trong nhà) uống một ít Linh Tuyền thủy.
Giờ đây, Hắc Bảo lớn nhanh như thổi, khỏe mạnh, cả ngày chỉ thích quấn quýt bên Liễu Thanh Nghiên.
hình nó, còn cao lớn hơn chó sói vài phần. Một đường tới, Liễu Thanh Nghiên đau lòng vô cùng, Hắc Bảo cùng chịu cực chịu khổ, trong lòng khỏi khó chịu.
Trong nhà bất kể , trâu ngựa chó, Liễu Thanh Nghiên đều lén lút cho chúng uống qua Linh Tuyền thủy.
Liễu Thanh Nghiên gọi Hắc Bảo: "Hắc Bảo, mau nghỉ một lát , lát nữa còn nhờ ngươi giúp tìm đồ đó!"
Hắc Bảo hiểu chuyện gật đầu, bò nền cát, nhắm mắt ngủ ngay.
Liễu Thanh Nghiên thấy trâu ngựa uống nước xong, liền với chúng: " , tự lên núi tìm cỏ ăn, ăn no mau về, còn đợi các ngươi kéo xe đó."
Lý Dũng bên lo lắng: "Đại tiểu thư, cần phái theo ? Chúng nó chạy lạc về ?"
Liễu Thanh Nghiên xua tay: "Yên tâm, chúng nó lời , lát nữa nhất định sẽ về, cần theo."
Chưa có bình luận nào cho chương này.