Đèn Pha Lê
Chương 200
◎“Bây giờ chúng hãy về việc thuần phục.”◎
Felix tiếp tục chủ đề , mà châm xì gà, đẩy cửa nhà kho bên cạnh , bước trong.
ảo giác ?
cảm thấy bóng lưng chút cô đơn, lạc lõng.
Cho đến khi thấy tiếng kêu thảm thiết ngớt vọng từ nhà kho.
Cô mới bừng tỉnh như mơ.
Quả nhiên ảo giác, một kẻ ác như Felix, điều chỉ sự ngạo mạn.
Felix tay, chỉ bên cửa sổ mạn thuyền, im lặng hút thuốc.
Walter rút súng, b.ắ.n xuyên qua hai chân và một cánh tay đối phương. đó phục mặt đất, đau đến mức kêu la thảm thiết.
“ ! ! Aaron, bằng lòng khai tất cả.”
Bạn thể thích: Đêm Tân Hôn, Ông Trùm Tàn Tật Đã Đứng Dậy - Đường Luyến & Vân Thâm - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Felix , vẫn cảnh đêm bên ngoài qua cửa sổ mạn thuyền. Chỉ nhấc tay, hiệu cho Walter dừng .
phép, đối phương phun ngụm m.á.u tươi trong miệng, bắt đầu chậm rãi, và chi tiết kể tất cả những gì .
xong tất cả, Felix gạt tàn thuốc, thản nhiên mở lời: “Ném xuống biển , khi nào chịu thật thì vớt lên.”
Thần sắc bình thản đến mức, dường như chỉ đang thông báo cho đối phương bữa tối hôm nay nên ăn gì.
Đối phương bắt đầu giãy giụa, rằng những gì đều sự thật.
Walter tiến lên, dễ dàng chế phục .
đó kinh hoàng tột độ, đến việc vết thương gặp nước biển sẽ gây phản ứng thế nào. Chỉ riêng m.á.u tươi chảy từ vết thương thu hút những loài quái vật biển sâu cũng đủ để xé xác tàn nhẫn .
Khương Nguyệt Trì chẳng qua chỉ tìm thẻ phòng .
khi về phòng, cô phát hiện túi quần trống rỗng, tìm khắp nơi cũng thấy. Cuối cùng cô nhớ chỗ .
lẽ lúc Felix ấn tường cưỡng hôn ở đây vô ý làm rơi mất.
Cô cho rằng thể, nên .
Thế ngờ lúc chứng kiến một cảnh tượng tàn nhẫn và kinh hoàng đến .
Máu chảy đầy đất, tất cả đều từ đàn ông nắm mắt cá chân lôi mà , liều mạng cầu xin bằng tiếng Pháp.
Khương Nguyệt Trì thật hiểu, từ đôi mắt kinh hoàng và tiếng cầu xin đối phương thể phán đoán , đang cầu xin Felix tha cho .
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Tiếng Pháp lãng mạn giờ đây nhuốm màu cảm xúc , chỉ còn sự sợ hãi đến rợn tóc gáy.
Xem thêm: Thập Lục Nương (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
cầu xin thì thờ ơ, đôi mắt xanh thẳm lướt đối phương. Chiều cao cao lớn thẳng tắp như , khi còn cúi đầu.
Ánh mắt thờ ơ như đang một con ch.ó đang giãy chết.
, chó ít nhất cũng một sinh linh.
Ánh mắt lúc giống đang vật sống, dường như đàn ông đầy m.á.u mặt một vũng bùn sự sống.
Chiếc áo khoác ngoài sớm cởi và ném cho Khương Nguyệt Trì, mặc dù cuối cùng cô ném xuống biển.
Lãnh Hàn Hạ Vũ
Lúc chỉ còn một chiếc áo gile vest tối màu và áo sơ mi màu xám, tôn lên bờ vai rộng và vòng eo thon . Vòng tay áo màu đen buộc cánh tay, qua những nếp gấp áo sơ mi thể rõ đường nét cơ bắp bắp tay .
đàn ông lưng về phía cô, xì gà kẹp giữa ngón tay thon dài, Khương Nguyệt Trì rõ lưng , khẩu s.ú.n.g lục cầm tay cài giữa vạt áo sơ mi và quần tây. chiếc thắt lưng da màu đen che khuất hơn nửa.
Ừm... cô mà mắt thưởng thức hình gợi cảm mê hoặc . Chứ sự nguy hiểm nồng nặc mùi m.á.u tanh .
Khương Nguyệt Trì, thể như . chó cô, bất cứ lúc nào cũng thể dùng khẩu s.ú.n.g lưng b.ắ.n nát đầu cô.
Mặc dù , một cách triệt để. Khương Nguyệt Trì thể khẳng định, trái tim và m.á.u đều màu đen.
thể thừa nhận, thuần phục một kẻ , khiến tâm ý yêu , thành tựu hơn so với tình yêu một .
Tấm lòng kẻ tồi tệ mới tấm lòng chân thật.
Khương Nguyệt Trì thể lời thích . Dù mối quan hệ họ ngay từ đầu hề trong sáng, cô cũng , cô đối với nhất kiến chung tình.
lẽ do khả năng quan sát nhạy bén , cũng thể do quá quen thuộc với mùi hương cô.
Felix nhanh chóng phát hiện sự hiện diện cô.
, bốn mắt .
Khương Nguyệt Trì cổ họng khô khốc: “... đang hại ?”
Lông mày Felix lập tức nhíu .
lệnh Felix, tất cả đều dừng động tác, bao gồm cả Walter đang định trói ném xuống biển.
Lúc ánh mắt đều đổ dồn phụ nữ châu Á dáng nhỏ nhắn .
Cô trông nhỏ bé đến , gió mạnh một chút cũng thể thổi đổ cô.
Walter thuộc hạ trung thành nhất Felix, bất kỳ lời nào Felix đều sẽ làm theo.
phụ nữ châu Á đột nhiên xông nên xử lý thế nào, đang chờ Felix lệnh.
cô trợn to mắt, lùi từng bước một.
Chưa có bình luận nào cho chương này.