Dắt Hai Bảo Bối Chạy Nạn - Ta Chạy Thẳng Lên Làm Phú Hộ Điền Viên
Chương 132: Ta Rất Thiếu Tiền Sao.
thể giấu đồ ở nơi bí ẩn như soái phủ, chắc chắn chủ nhân cũ soái phủ .
Chủ nhân cũ?
Chẳng thủ lĩnh cũ Giáp Cốc Quan chính vị Tương Vương vu hãm thông địch, t.ử chiến tịch thu gia sản ?
"Ngươi Tương Vương?" Úc Sơ Liễu hỏi.
Ánh mắt Mục Hoài Chi lóe lên, mới nhận lỡ lời.
Nữ nhân cũng ngốc chút nào, còn thể phân tích phận .
giờ thấy nàng cứ bỗ bã, còn tưởng nàng động não chứ.
" nhé, đều nàng tự đoán đấy." Mục Hoài Chi né tránh ánh mắt Úc Sơ Liễu.
Xì, ngươi thế rõ ràng ngầm thừa nhận .
"Rốt cuộc ngươi trộm cái gì thế?"
Thấy Mục Hoài Chi , nàng liền dứt khoát chuyển chủ đề.
Mục Hoài Chi lấy từ trong bọc hành lý lưng một xấp thư từ.
"Ngươi liều mạng cửu t.ử nhất sinh chỉ để trộm cái thứ thôi ?" Úc Sơ Liễu kinh ngạc.
Mục Hoài Chi gật đầu.
Xem thêm: Đi Xem Mắt, Tôi Phát Hiện Có Thai Với Sếp Cũ - Mạnh Thanh Ninh + Phó Nam Tiêu (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
"Nàng giúp cất giữ ." đưa xấp thư tay Úc Sơ Liễu.
" còn tưởng thế nào ngươi cũng trộm một món trấn quốc chi bảo gì đó chứ?" Úc Sơ Liễu chế giễu.
Mục Hoài Chi ngước mắt, Úc Sơ Liễu đầy thâm ý.
" trông giống kẻ thiếu tiền ?"
" c.h.ế.t vì tiền, chim c.h.ế.t vì mồi, chuyện thiếu tiền ." Úc Sơ Liễu như lẽ đương nhiên.
Mục Hoài Chi tặng cho Úc Sơ Liễu một cái lườm cháy mắt, vẻ mặt như buồn chấp nàng nữa.
"Nàng vẫn cho , nàng tìm đến đây?" Mục Hoài Chi hỏi.
" Cung Nghĩa đưa tới, ái chà!" xong, Úc Sơ Liễu vỗ mạnh trán.
Cung Nghĩa chắc về nơi bọn họ hẹn , nàng quên mất việc nhỉ.
"Nàng và Cung Nghĩa cùng cưỡi Thục Hồ tới ?" Mục Hoài Chi hỏi.
Úc Sơ Liễu gật đầu, liếc Mục Hoài Chi một cái.
Ý , còn cách nào nhanh hơn Thục Hồ ?
Sắc mặt Mục Hoài Chi lập tức trầm xuống.
Thật hiểu nổi nha, tự dưng sa sầm mặt mày , cái mặt ngươi đổi còn nhanh hơn thời tiết tháng sáu nữa.
, chẳng nên hỏi Cung Nghĩa đang ở ? hỏi cùng cưỡi Thục Hồ tới ?
Chẳng lẽ còn thể cho gian mang tới đây , bộ ai cũng gian chắc?
Hơn nữa, gian nàng lúc ở nhà cũng triệu hoán .
Tên chắc chắn "ma pháp" nàng mất linh .
"Cung Nghĩa còn đang ở bên ngoài, chúng đợi đến tối mới ngoài , Cung Nghĩa vì bốc đồng mà xông thành nữa!" Úc Sơ Liễu lo lắng .
"Nếu não như , còn dùng làm gì?" Mục Hoài Chi lạnh lùng .
", ngươi m.á.u lạnh thế hả? não thì , cũng não đây, não mà vẫn vui vẻ đấy, hừ."
Mục Hoài Chi Úc Sơ Liễu mắng cho một trận vô cớ, lầm bầm: " nàng ."
Úc Sơ Liễu hậm hực thèm để ý đến Mục Hoài Chi nữa.
Cả hai rơi im lặng.
"Thực ý , sẽ ngốc đến mức xông bừa ." Cuối cùng vẫn Mục Hoài Chi phá vỡ sự im lặng .
Thực Úc Sơ Liễu cũng thật sự tức giận.
Chỉ cảm thấy lời Mục Hoài Chi chút thấu tình đạt lý mà thôi.
Nàng cũng thực lời Mục Hoài Chi cũng .
Hai cuối cùng cũng chờ đến khi trời tối, tiếng bên ngoài rốt cuộc cũng còn nữa.
Úc Sơ Liễu đưa chiếc giường gian, từ cửa bí mật trèo lên, cũng quên đặt viên gạch đó trở vị trí cũ.
Nghĩ đoạn, nàng dời chiếc giường từ trong gian ngoài.
Cánh cửa vẫn khóa c.h.ặ.t từ bên ngoài.
Úc Sơ Liễu lấy s.ú.n.g b.ắ.n tỉa , nhắm thẳng lên mái nhà b.ắ.n liên tiếp hai phát.
"Đoàng! Đoàng!"
đó nàng theo lỗ hổng mái nhà trèo ngoài.
Nàng lẩn gian, cưỡi lên Thục Hồ bay .
Đến khi đội tuần tra soái phủ chạy tới, chỉ thấy giữa trung thứ gì đó đang bay lượn.
"Mau, lấy cung tiễn b.ắ.n hạ nó xuống!"
Tức thì loạn tiễn b.ắ.n tứ phía. Úc Sơ Liễu vốn rút kinh nghiệm từ ở núi Đoạn Hồn.
Thấy phía b.ắ.n tên về phía , nàng liền cùng Thục Hồ trốn gian, khiến những mũi tên đều b.ắ.n hư .
"Ơ? chớp mắt thấy nữa?" Đám lính tuần tra mặt đất kinh hãi hô lên.
Lúc , Ma Hòa Lý từ trong phòng bước : "Chuyện gì mà các ngươi la hét om sòm như thế?"
"Bẩm nguyên soái, bầu trời xuất hiện một con ngựa bay." Một tên lính tuần tra bẩm báo.
Ma Hòa Lý định quát mắng binh sĩ lời xằng bậy, thì tên đầu mục ban ngày chạy tới : "Nguyên soái, căn phòng nhốt tên Hán ban ngày mái nhà thủng một lỗ lớn."
Bởi vì binh sĩ bẩm báo rằng hai tiếng "đoàng đoàng" phát từ căn phòng đó.
Do Úc Sơ Liễu đột nhiên biến mất lý do trong phòng, nên mới kiểm tra.
bước cửa thấy một luồng ánh trăng rọi từ mái nhà xuống, ngẩng đầu lên thì thấy một cái lỗ lớn.
Ma Hòa Lý xoay định về phía căn phòng đó, binh sĩ kinh hãi thét: " , , con ngựa bay trời xuất hiện !"
Ma Hòa Lý ngẩng đầu lên trung, quả nhiên một con ngựa bay. Đây nhất định trò quỷ đám Hán, hết tới khác, lẽ nào chúng chiếm lấy quan Ải Giáp Cốc ?
đoạt lấy cung tên trong tay binh sĩ, nhắm thẳng Úc Sơ Liễu trời b.ắ.n một tiễn.
Đối với Đát Đát, cưỡi ngựa b.ắ.n cung tuy bẩm sinh , kẻ nào cũng cao thủ.
Gợi ý siêu phẩm: Thập Lục Nương đang nhiều độc giả săn đón.
nhắm mắt cũng thể b.ắ.n trúng.
thậm chí phân phó binh sĩ chuẩn nhặt xác.
Thế chỉ trong chớp mắt, "Binh"!
Mũi tên bay đ.á.n.h rơi, ngay đó tiếng thét t.h.ả.m thiết Ma Hòa Lý vang lên.
Do viên đạn chạm mũi tên cản lực nên chệch khỏi hướng ban đầu.
Vì phát đạn b.ắ.n trúng chỗ hiểm Ma Hòa Lý, mà chỉ găm xương bả vai .
b.ắ.n c.h.ế.t tên biến thái thật đáng tiếc.
Đợi đến khi đám binh sĩ phản ứng , giơ cung tên lên b.ắ.n thì Úc Sơ Liễu bay khỏi tầm b.ắ.n bọn chúng.
Ma Hòa Lý tức giận giữa sân gào thét điên cuồng.
trố mắt con ngựa bay biến mất trong màn đêm.
Tất cả những điều Mục Hoài Chi ở trong gian đều thấy rõ ràng, đây cũng đầu tiên y thấy Úc Sơ Liễu sử dụng s.ú.n.g b.ắ.n tỉa.
Uy lực cung tên thể nào địch nổi.
Thứ nếu chế tạo dùng chiến trường, chẳng vô địch thiên hạ !
Mục Hoài Chi xem đến nhiệt huyết sôi trào, quên cả việc bản đang trọng thương.
Đợi khi trở về, y nhất định hỏi nữ nhân xem làm thế nào để chế tạo loại ám khí .
ám khí trong tay, việc đối phó với Khang Vương, thu phục đất đai mất chẳng còn chuyện khó khăn nữa.
Úc Sơ Liễu để Thục Hồ đáp xuống ngôi làng hoang mà nàng hẹn với Cung Nghĩa.
Đầu tiên nàng đưa Mục Hoài Chi khỏi gian, đó mới cùng tìm Cung Nghĩa.
Cung Nghĩa đang ở nơi hẹn sốt ruột đến mức xoay như chong ch.óng.
thử thành mấy đều thành công.
Thấy Úc Sơ Liễu và Mục Hoài Chi trở về, suýt nữa thì bật .
"Công t.ử, Úc cô nương, hai rốt cuộc cũng bình an trở về ."
Mục Hoài Chi lạnh lùng "ừ" một tiếng.
"Chúng thôi, nơi nên nán lâu." Úc Sơ Liễu .
Mục Hoài Chi im động đậy, Úc Sơ Liễu hỏi: " thế nào?"
"Tự nhiên ba chúng cùng cưỡi Thục Hồ trở về ." Úc Sơ Liễu đáp.
Sắc mặt vốn âm trầm Mục Hoài Chi đen thêm mấy phần.
Y nghiến răng thốt một câu: " nàng chỉ phép cùng cưỡi chung một ngựa."
Chưa có bình luận nào cho chương này.