Cô Gái Nhỏ Của Chú
Chương 10: hết
17
đầu tiên đến nhà chị gái và rể, Hoắc Tư Dận bóc vỏ tôm cho .
Lúc đó, bàn ăn đều sững sờ.
Chỉ vẫn bình tĩnh, từ tốn cho tôm miệng .
Chị gái im lặng quan sát mối quan hệ giữa và Hoắc Tư Dận.
"Tri Tri, em thích chú hai ?"
"Một như chú hai, ham kiểm soát và chiếm hữu quá mạnh, em chịu đựng ?"
ban đêm, câu hỏi bất ngờ chị gái khiến hoang mang.
Dường như chị cũng cần trả lời.
Chị tiếp tục : "Em thích nhà họ Hoắc mà"
" khi nghiệp, em hãy rời , thì ."
"Em cần lo cho chị."
Thực , ghét gia đình Hoắc.
ghét những trong gia đình Hoắc.
Ngay cả Hoắc Tư Dận, từng thiết và yêu quý nhất , cũng một giai đoạn thích .
nghĩ chính gia đình Hoắc biến trai trong sáng như gió mát trăng sáng thành một đàn ông lạnh lùng và tàn nhẫn.
một thời gian, rời xa khu Nam Châu.
về nhà họ Hoắc các dịp lễ tết.
gặp bất kỳ ai trong gia đình Hoắc nữa.
thể bỏ mặc chị gái .
thể bỏ chị một để tìm tự do.
Chị chịu đựng quá nhiều, quá đáng thương.
Để bảo vệ tài sản gia đình họ Lạc, để bảo vệ , chị kết hôn với một đàn ông mà chị yêu.
đàn ông đó còn tật, một câm.
Khi tám tuổi, ông nội đột ngột qua đời, chỉ còn và chị gái trong nhà.
Lúc đó, các họ hàng từ khắp nơi xuất hiện, cố gắng chiếm đoạt tài sản gia đình Lạc hoặc chia chác một phần.
Tuy rằng nhà họ Tiết lòng giúp đỡ, khả năng hạn.
thi xong kỳ thi đại học, chị gái mới 18 tuổi quyết định đưa đến nhà họ Hoắc.
Xin nhà họ Hoắc mặt giúp đỡ.
Chị gái từng hôn ước với con trai cả nhà họ Hoắc, chị thừa nhận.
Trong lòng chị khác, luôn đòi ông nội hủy bỏ hôn ước giữa hai gia đình.
lúc đó, con trai cả gia đình Hoắc gặp tai nạn, mất giọng và trở thành câm.
Gợi ý siêu phẩm: Ngày Tôi Thi Đỗ Công Chức, Bố Mẹ Lại Tự Tay Hủy Con Đường Của Tôi đang nhiều độc giả săn đón.
Lời ông nội làm tổn thương tình cảm giữa hai gia đình.
Khi chị gái cầu hôn nhà họ Hoắc, chị chịu nhiều oan ức.
Chị nhận , vì chị .
Chị đánh cược tình cảm rể dành cho chị , gia đình họ Hoắc sẽ đồng ý.
Chị gái hứa sẽ kết hôn với rể khi chị học xong bốn năm đại học.
Lúc đó, gia đình họ Hoắc cũng mất mặt ít.
Chị gái một tiểu thư xinh và kiêu kỳ.
đó, cuộc sống chị giống như một bức tranh đen trắng u ám.
Vô đêm khuya, thấy chị một ban công tối tăm, xa xăm màn đêm vô tận.
Ngón tay kẹp điếu t.h.u.ố.c lá nữ, làn khói xanh nhạt làm mờ khuôn mặt chị.
Nhẹ nhàng.
Chỉ cần một cơn gió tan biến.
Đôi mắt chị từ nắng chói chang trở thành bầu trời xám xịt.
Cho đến khi Hoắc Miểu xuất hiện, đôi mắt đó dần những nhánh cây xanh lay động.
Dần dần trở nên tươi .
ánh mắt dịu dàng chị gái, đưa tay ôm lấy chị.
trong vòng tay chị, mắt đỏ lên.
Chị luôn lo lắng, bận tâm cho .
Chị nghĩ rằng ở bên Hoắc Tư Dận vì chị.
.
"Chị ơi, em thích Hoắc Tư Dận."
"Thật sự thích."
"Em yêu chị nhất, chị ạ."
can đảm một chút.
Yêu .
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Tin tưởng .
Chị gái vuốt ve tóc .
"Tri Tri lớn ."
"A a a, dì ơi, đó chỗ cháu."
Hoắc Miểu chạy phòng, lao đến tranh giành vòng tay chị gái với .
nhường, cô bé dùng sức đẩy .
Chị gái lúng túng, .
Cuối cùng, ôm Hoắc Miểu đang khúc khích và ngã xuống giường để chơi đùa.
thấy nụ môi chị gái, nghĩ, bây giờ thật .
18
Hoắc Tư Dận đưa về nhà họ Hoắc, công bố mối quan hệ và .
Bất ngờ bà Hoắc phản đối.
Những khác trong gia đình Hoắc chỉ tính thông báo.
Hoắc Tư Dận .
cũng bận.
Chúng gặp thường xuyên.
Gợi ý siêu phẩm: Minh Nguyệt Đã Ngủ Say, Đến Lượt Ta Tỉnh Lại đang nhiều độc giả săn đón.
gặp gần nhất cách đây nửa tháng.
Ngay khi về, gọi cho .
Tiếc hôm đó hẹn ăn tối với bạn bè.
" em hẹn với bạn bè , em giữ lời hứa."
"Chúng gặp buổi tối nhé?"
" đến đón em ?"
Hoắc Tư Dận vui.
tôn trọng .
Khi đến đón bữa tiệc, Lục Minh Tuyết điên cuồng lắc .
" thật trai, thật trai!"
" trai gấp trăm những bình thường."
Cô khúc khích: "Một tuyệt vời như chắc chắn thể làm chuyện bảy một đêm?"
gì: "Bạn trai như ?"
Lục Minh Tuyết gật đầu nghiêm túc: " chứ."
"Tất cả các tư thế trong bài văn đều thử nghiệm với ."
" xem và học hỏi ."
bịt miệng cô : " , đừng nữa."
" ."
Hoắc Tư Dận mở cửa và bước về phía .
nhảy nhót và lao vòng tay .
"Chú hai, đến , em nhớ lắm."
cúi đầu : "Em uống rượu ?"
hiệu: "Một chút."
Khi uống rượu, trở nên táo bạo và ham tình dục.
Trở về nhà Hoắc Tư Dận, ôm như một con bạch tuộc xuống xe.
cửa.
Nhận xung quanh ai.
Trở về nơi an quen thuộc, ngửa đầu lên và hôn cổ họng Hoắc Tư Dận.
một ham kỳ lạ đối với cổ họng .
thích hôn nó.
Hoắc Tư Dận phản ứng ngay lập tức khi hôn .
để thỏa mãn chơi đùa với cổ họng .
Khi thể chịu đựng nữa, cúi đầu xuống và hôn lên môi .
Khi yêu một , chỉ trong lòng chiếm hữu, mà cơ thể còn hòa nhập xương tủy đối phương.
Chỉ quá mệt mỏi một đêm làm thí nghiệm.
Khi đang ve vãn , lẩm bẩm: "Chú hai, em buồn ngủ quá."
"Em mệt."
"Mệt, ừm..."
Đêm xuân sâu thẳm.
Những bóng lặng lẽ quấn lấy , thổ lộ tình yêu.
(Hết)
Chưa có bình luận nào cho chương này.