Bút Ký Phản Công Của Nữ Phụ Pháo Hôi
Chương 64: Treo Xác Thị Uy, Danh Hiệu Nữ Ma Đầu
Hách Liên đầu ngựa chuẩn , cũng quản đám Thát t.ử bắt làm tù binh nữa. Ninh Thư lạnh một tiếng, lãnh thổ Đại Ung nơi ngươi đến thì đến, thì .
Ninh Thư cầm lấy cung tên, vận khí kéo dây cung thành hình trăng tròn, mũi tên lấp lánh ánh sáng lạnh lẽo nhắm bóng lưng Hách Liên .
Tay buông lỏng, mũi tên rít gào lao về phía Hách Liên , Hách Liên rạp lưng ngựa liền tránh cung tên Ninh Thư, mũi tên 'keng' một tiếng cắm cây, thậm chí xuyên thủng qua.
Hách Liên mũi tên cây, nhịn đầu Ninh Thư một cái, nàng thanh lãnh lưng ngựa, ánh mắt lạnh lẽo và tràn đầy sát khí.
Ninh Thư chút thất vọng, mà giải quyết Hách Liên , quả nhiên tai họa ngàn năm.
Nếu Hách Liên dễ dàng c.h.ế.t như , ngược thực tế, tóm nguyên chủ và Hách Liên còn dây dưa, kiếp duyên vợ chồng, duyên phận dễ dàng đứt đoạn như .
Thu dọn suy nghĩ trong lòng, Ninh Thư đầu lạnh lùng : "Dọn dẹp chiến trường, đăng ký kỹ những tướng sĩ t.ử trận, luận công ban thưởng, bồi thường gấp ba cho nhà bọn họ."
Ninh Thư t.h.i t.h.ể đất, ngựa giẫm đạp hình thù gì, một thể thậm chí đứt làm hai đoạn, nội tạng ruột gan thậm chí vẫn còn bốc nóng.
Bụi đất đều m.á.u tươi nhuộm đến màu sắc ban đầu, m.á.u tươi khô biến thành màu đen, mùi m.á.u tanh nồng nặc xộc lên khiến đầu óc choáng váng.
Chiến tranh tàn khốc, khóe mắt Ninh Thư nóng lên, lạnh vị tướng quân đến muộn, chạm ánh mắt Ninh Thư, vị tướng lĩnh cứng họng, lập tức dời ánh mắt , ôm quyền với Ninh Thư: "Công chúa, những tên Thát t.ử thì ?"
"Đầu lâu Thát t.ử thể đổi quân công." Vị tướng lĩnh khi Thát tử, ánh mắt chút sáng lên.
Đến muộn , còn tranh công, Ninh Thư bây giờ cảm thấy vô cùng khó chịu với tướng sĩ Đại Ung, thảo nào Thát t.ử làm càn ở biên giới, tinh lực tính toán đ.á.n.h Thát tử.
Ninh Thư lạnh lùng : "Ai dám động những tên Thát t.ử , Bổn cung phế , , công lao?"
"Mạt tướng dám." Vị tướng lĩnh vội vàng cúi đầu, Ninh Thư chỉ công chúa, hơn nữa còn Tả tiền phong, địa vị cao hơn , trong lòng đàn ông dâng lên một nỗi vui và uất ức.
Ninh Thư chẳng quan tâm những nghĩ thế nào, lớn tiếng hô: "Về doanh trại."
Thải Tang Ninh Thư cứu dắt ngựa, đôi mắt Ninh Thư sáng rực.
Về đến doanh trại, Ninh Thư trực tiếp áp giải gần hai mươi tên Thát t.ử đến đài cao thao trường ở giữa doanh trại.
Đoán chừng quen thói kiêu ngạo ở biên giới Đại Ung, đối mặt với đám binh lính đen kịt bên , trong lòng tuy sợ hãi, chắc mẩm Đại Ung dám g.i.ế.c bọn họ, thần sắc mà còn mang theo vẻ khiêu khích.
Ninh Thư tiên quỳ một gối hành lễ với Thẩm Phong trong lều, đó báo cáo tình hình, hơn nữa còn kể hết chuyện tướng lĩnh đến muộn, màng sống c.h.ế.t đồng đội.
Mặt vị tướng lĩnh lập tức đen , Ninh Thư với ánh mắt oán độc khắc cốt, Ninh Thư lạnh một tiếng, sờ sờ chiếc roi bên hông.
Lòng chia rẽ như làm đ.á.n.h giặc a, sức lực dồn về một chỗ, luôn một con sâu làm rầu nồi canh, Ninh Thư bắt buộc thiết lập uy nghiêm , thể vì phận nữ nhi mà để đám đàn ông tự cho coi thường.
Đừng bỏ lỡ: Xuyên Thành Vợ Cũ Độc Ác Của Quyền Thần Bị Lưu Đày, truyện cực cập nhật chương mới.
G.i.ế.c gà dọa khỉ, mà gà chính đám Thát t.ử .
Ninh Thư phớt lờ ánh mắt oán độc vị tướng lĩnh , bước lên đài cao, lạnh lùng cao giọng : "Thát t.ử làm hại đồng bào , g.i.ế.c! Thát t.ử giày xéo đất đai , g.i.ế.c..."
"G.i.ế.c, g.i.ế.c..."
Binh lính bên đều giơ trường mâu hét lớn, chấn động đến mức mười mấy tên Thát t.ử đài cao mặt mày trắng bệch, đặc biệt thấy Ninh Thư tới, tay cầm roi, lập tức sợ vỡ mật, lải nhải cũng đang cái gì.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Ninh Thư lạnh một tiếng, hướng về phía một tên Thát t.ử quất tới, tên Thát t.ử trói gô đau đớn trợn trắng mắt, trong miệng phát tiếng kêu giống tiếng .
Đám binh lính vốn đang hùng tâm tráng chí hô khẩu hiệu đều kinh ngạc đến mất tiếng, nhất thời trong thao trường hai mươi vạn binh lính im phăng phắc, đồng thời che lấy đũng quần .
Ninh Thư lạnh, "Đây chính cái giá việc lăng nhục phụ nữ Đại Ung ."
Ninh Thư vung roi, cứ thế quất cho đến khi bên m.á.u me đầm đìa, m.á.u thịt be bét, Ninh Thư quanh cả thao trường, phàm đàn ông ánh mắt Ninh Thư quét trúng, đều da đầu tê dại, Ninh Thư giống như đang một nữ ma đầu .
Thải Tang đài, Ninh Thư, trong mắt lộ vẻ mê đắm.
Cuối cùng mười mấy tên Thát t.ử đều Ninh Thư "bạo đản" (đánh nát trứng), c.h.ế.t thể c.h.ế.t thêm nữa, ngay cả Thẩm Phong đ.á.n.h giặc nửa đời cũng từng thấy ai sỉ nhục kẻ địch như Ninh Thư.
"Công chúa, , quân đội chú trọng lòng nhân nghĩa, làm như Đại Ung chúng khác gì Bắc Mạc khát máu." Thẩm Phong với Ninh Thư.
Ninh Thư Thẩm Phong râu tóc bạc, : "Nguyên soái, câu ngài Gia Huệ tán đồng, nhân nghĩa chúng trong mắt kẻ địch yếu đuối dễ bắt nạt, chỉ càng khiến chúng coi thường chúng hơn, chỉ lấy bạo chế bạo, lấy g.i.ế.c chóc ngăn g.i.ế.c chóc, mới thể chấn nhiếp kẻ địch."
cảm hóa ngươi, bà đây liền hỏa táng ngươi.
Xem thêm: Quân Hôn 70, Ngàn Dặm Theo Quân Ở Đại Viện: Trước Nhà Thủ Trưởng Có Đại Mỹ Nhân (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Thẩm Phong thuyết phục Ninh Thư, mà Ninh Thư tán đồng cái gọi nhân nghĩa Thẩm Phong.
Ninh Thư vẫy tay với Thải Tang, Thải Tang lập tức chạy đến mặt Ninh Thư, hỏi: "Công chúa, gì bảo."
" tìm mấy tên đồ tể g.i.ế.c heo đến đây."
"." Thải Tang tìm mấy tên đồ tể g.i.ế.c heo đến, Ninh Thư trực tiếp với đồ tể, moi hết ruột gan đám .
Mấy tên đồ tể lập tức sợ tè quần, bọn họ g.i.ế.c heo, g.i.ế.c .
chỉ mấy tên đồ tể sợ tè quần, ngay cả binh lính bên đều cảm thấy từng đợt lông tóc dựng ngược, Ninh Thư vẻ mặt lạnh nhạt, ngưỡng mộ sợ hãi.
Cuối cùng mấy tên đồ tể m.ổ b.ụ.n.g đám Thát tử, Ninh Thư bôi muối lên đám Thát t.ử , đó treo lên cổng thành.
Tháng chạp mùa đông, làm thịt khô.
Chiêu Ninh Thư thực sự chấn nhiếp tất cả , Thẩm Phong Ninh Thư lắc đầu quầy quậy, Ninh Thư lớn tiếng : "Đây chính cái giá việc xâm phạm Đại Ung ."
Những cái xác xếp thành hàng treo cổng thành, để những tên Thát t.ử to gan kiêng nể gì đều xem, những bọn chúng tùy ý chà đạp cũng thể phản kháng.
Mãi đến lâu , những cái xác đều treo tường thành, những xác Thát t.ử trải qua gió thổi nắng chiếu, ngược càng thêm cứng ngắc, khiến Thát t.ử ngang qua cổng thành sợ mất mật, tàn bạo như .
Ninh Thư để ý đến ánh mắt những hoặc sợ hãi, hoặc kiêng dè...
đó danh tiếng nữ ma đầu Gia Huệ Công chúa lặng lẽ lan truyền, nếu trong lòng suy nghĩ gì, thì bây giờ thấy Gia Huệ Công chúa đều hận thể vũ trang đến tận đũng quần, thấy Gia Huệ Công chúa đũng quần liền lạnh toát.
Ninh Thư trở về lều , mềm nhũn, suýt chút nữa thì nôn , trong cơ thể truyền đến một cảm giác sảng khoái vô song, đoán chừng cảm xúc nguyên chủ.
Gia Huệ Công chúa hận Thát tử, khi hòa Thát t.ử lăng nhục, bây giờ thấy đám Thát t.ử rơi kết cục như , vô cùng sảng khoái.
Ninh Thư cũng , thể làm thêm chút chuyện cho nguyên chủ, cũng cực .
Chưa có bình luận nào cho chương này.