Bút Ký Phản Công Của Nữ Phụ Pháo Hôi
Chương 231: Hồ Ly Tinh Tranh Sủng
Ninh Thư giả vờ thăm con hồ ly nhỏ. Nó đang long sàng, ngoài chân quấn băng vải thì thứ đều , trông vô cùng sinh động.
Khi thấy Ninh Thư, ánh mắt con hồ ly mang theo địch ý, dùng chân còn lơ đãng gẩy quả cầu nhỏ. Quả cầu làm tinh xảo, vải mềm mại.
Con hồ ly trong lòng khá câm nín, cũng ghét vị Hoàng hậu . Bà vợ Hoắc Khanh, điều đó khiến con hồ ly ghét.
Chân thương cũng do phụ nữ , lâu thể cử động, Hoắc Khanh cho nó chạy, sắp buồn c.h.ế.t , buồn c.h.ế.t mất. Hoàng cung thật nhàm chán, thật xui xẻo, biến thành một con hồ ly chứ. Trời ơi, đất hỡi, xui xẻo thế .
Ninh Thư con hồ ly nhỏ mắt đảo liên tục, trông vô cùng thông minh, giống , chẳng trách Hoắc Khanh sủng ái nó đến .
"Ngươi đến đây làm gì?" Hoắc Khanh bước , thấy Ninh Thư trong phòng, sắc mặt lập tức trầm xuống, thấy con hồ ly nhỏ vẫn đang chơi đùa vui vẻ long sàng, sắc mặt mới dịu một chút.
"Thần xin thỉnh an Hoàng thượng." Ninh Thư cung kính hành lễ với Hoắc Khanh.
Hoắc Khanh "ừm" một tiếng, thèm Ninh Thư, xuống bên giường, đưa tay vuốt ve đầu con hồ ly nhỏ, trong mắt tràn đầy sủng ái. Con hồ ly nhỏ dùng lưỡi l.i.ế.m ngón tay Hoắc Khanh.
Ánh mắt Hoắc Khanh sâu hơn.
Ninh Thư cảm thấy như ngoài cuộc, thể hòa nhập bầu khí một một hồ ly , thật lúng túng, bệnh lúng túng sắp phát tác .
Con hồ ly nhỏ như mắc chứng nghiện da thịt, thích sự vuốt ve Hoắc Khanh. Ninh Thư chép miệng, nghĩ đến mối quan hệ vượt quá mức chủ nhân và thú cưng bình thường giữa hai , liền cảm thấy buồn nôn.
Ninh Thư bên cạnh như một khúc gỗ, Hoắc Khanh hỏi: "Hoàng hậu còn chuyện gì ?"
"Thần đến để đưa thuốc." Ninh Thư lấy một lọ thuốc, đặt lên bàn, : "Thuốc bột hiệu quả đối với vết thương."
"Làm phiền Hoàng hậu ." Hoắc Khanh thản nhiên , ngón tay vuốt ve bộ lông vàng con hồ ly nhỏ, mềm mại, gần như khiến ngón tay Hoắc Khanh chìm trong bộ lông nó.
Ninh Thư c.ắ.n môi, dùng một vẻ mặt oán hận Hoắc Khanh. Hoắc Khanh ngẩng đầu, ánh mắt chạm ánh mắt Ninh Thư, "Còn chuyện gì ?"
Ninh Thư chớp mắt, để cho mắt ngấn lệ, oán hận : "Hoàng thượng, tối qua đến cung Huyên Quý phi. Hoàng thượng, hôm qua ngày rằm."
Bạn thể thích: Nghiện Sau Hôn Nhân - Lạc Thư + Dật Chiến - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Sắc mặt Hoắc Khanh lập tức trở nên , phản ứng đầu tiên về phía con hồ ly nhỏ. Con hồ ly lập tức m.ô.n.g về phía Hoắc Khanh, cái đuôi vàng phe phẩy, rõ ràng đang tức giận.
"Hoàng hậu đang trách cứ Trẫm ? Trẫm thiên tử, nơi nào Trẫm thể đến?" Hoắc Khanh gần như thẹn quá hóa giận, Ninh Thư với ánh mắt thiện cảm, rõ ràng hài lòng việc Ninh Thư những chuyện như mặt con hồ ly nhỏ.
Hoắc Khanh bao giờ coi con hồ ly nhỏ một con hồ ly bình thường, nó thông minh, cái gì cũng hiểu. Bây giờ như nghĩa nó đang tức giận.
Ninh Thư vẻ mặt vô cùng đau khổ, lẩm bẩm nên lời, trông vẻ mất hồn. Con hồ ly nhỏ bộ dạng Ninh Thư, nhe răng nanh nhỏ về phía Ninh Thư, dường như đang chế nhạo.
Ninh Thư lạnh lùng liếc nó một cái, cuối cùng hành lễ với Hoắc Khanh: "Thần xin cáo lui."
Hoắc Khanh phất tay, dường như kiên nhẫn với Ninh Thư, bảo cô mau .
Ninh Thư khỏi cửa thấy tiếng đồ sứ rơi vỡ loảng xoảng trong phòng. đầu , cô thấy con hồ ly nhỏ đang bàn, đẩy lọ t.h.u.ố.c cô đặt bàn xuống đất, t.h.u.ố.c bột vương vãi một ít.
Con hồ ly nhỏ ư ử kêu với Hoắc Khanh, Hoắc Khanh vẻ mặt sủng ái, chấm cái mũi hồng nó: "Ngươi tiểu quỷ, thích đồ Hoàng hậu, chúng nhận đồ Hoàng hậu nữa, ?"
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Con hồ ly nhỏ lúc mới vui lên một chút, khẽ ngẩng đầu, giận dữ kêu với Hoắc Khanh. Hoắc Khanh như thuật tâm, giải thích với nó: "Tối qua Trẫm , nên đến cung Huyên Quý phi. Ngươi tiểu quỷ, còn ghen nữa."
Con hồ ly nhỏ dụi dụi cổ Hoắc Khanh, ư ử kêu.
" Trẫm chỉ thích một ngươi thôi, tiểu quỷ nghịch ngợm." Hoắc Khanh cảm thấy cổ nhói, răng nanh con hồ ly cắn, đau lắm, đây con hồ ly đang trừng phạt .
mặt Hoắc Khanh lộ vẻ say đắm nhẫn nhịn.
Bạn thể thích: Khúc Tử Trúc Năm Ấy - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Ninh Thư một một hồ ly giao tiếp với như thế nào, thật thần kỳ. Đây chính cái gọi tâm linh tương thông, một ánh mắt cũng thể hiểu đối phương đang nghĩ gì ?
Thật thần kỳ, chậc chậc.
Ninh Thư dụi dụi mắt, quyết định nữa, về tẩm cung , cứ để họ tình ý với .
"Nương nương, Phu nhân đến , đang ở trong điện chờ nương nương." Ninh Thư đến cung viện, Thanh Trúc đón và .
Ninh Thư vội vàng điện, thấy một phụ nữ mặc cáo mệnh phục đang trong điện, đây chính nguyên chủ, Triệu thị.
"Thần phụ xin thỉnh an nương nương." Triệu thị thấy Ninh Thư, ánh mắt quan tâm.
Ninh Thư vội vàng đỡ Triệu thị: "Mẫu xin mau dậy."
"Sức khỏe nương nương thế nào, đây nương nương khỏe." Triệu thị hỏi Ninh Thư, " cho thái y kê đơn t.h.u.ố.c ?"
Ninh Thư : ", con , ông nội và cha gần đây khỏe ạ?"
"Cha con vẫn khỏe, ông nội con tuổi cao, cơ thể chút bệnh vặt, đều chuyện lớn, nghiêm trọng." Triệu thị gật đầu , "Cha con con ở trong cung khỏe, chút lo lắng."
", con , đừng để cha lo lắng, con thứ đều ." Ninh Thư quan tâm Triệu thị: " cũng giữ gìn sức khỏe."
Triệu thị trái , nhỏ giọng hỏi Ninh Thư: "Nương nương, hôm qua ngày rằm, Hoàng thượng nghỉ ở cung ?"
Ninh Thư: ...
" ở trong cung con gái." Ninh Thư lảng sang chuyện khác, bảo Thanh Trúc lấy một cái hộp, Ninh Thư với Triệu thị: ", trong đều đồ bổ con gái tặng cho ông nội và cha, mang về cho họ ."
Triệu thị xua tay: "Trong nhà thiếu, những thứ nương nương cứ giữ dùng ."
"Đây một chút lòng hiếu thảo con gái." Ninh Thư ép Triệu thị nhận lấy, lúc đưa tay Triệu thị, khẽ một câu: "Giao cho ông nội."
Triệu thị sắc mặt như thường, : "Đa tạ nương nương ban thưởng."
Triệu thị và Ninh Thư trong lòng đều tâm sự, đó tùy tiện vài câu, Triệu thị liền rời .
Ninh Thư chỉ thể hy vọng ông nội thể hiểu điều .
Nghĩ đến việc đối đầu với hoàng đế Hoắc Khanh, Ninh Thư liền cảm thấy chân mềm nhũn. Từ trong ký ức nguyên chủ, Hoắc Khanh một bản lĩnh thật sự, tâm kế, thủ đoạn và đa nghi. Ninh Thư hết sức cẩn thận.
thể để lộ sơ hở. vợ chồng nhiều năm, Hoắc Khanh dù thích vợ , vẫn hiểu rõ Tiêu Tiêu. Ninh Thư khi đối mặt với Hoắc Khanh, còn giả vờ yêu mến , vì mà chịu đựng uất ức.
Chưa có bình luận nào cho chương này.