Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Ẩm Thực Thập Niên 80: Tôi Kế Thừa Một Tửu Lầu Ở Hương Giang

Chương 385

Chương trước Chương sau

📢 Nhớ truy cập bit.ly/otruyen Khi không vào được web bit.ly/otruyen

Nhạc Ninh bản làm nữa, rõ ràng chỉ véo tai một cái, chẳng giống hệt hồi nhỏ nghịch ngợm gây họa bố véo tai ? Tại Kiều Quân Hiền véo, cô cảm giác như điện giật thế ? Cô thẹn quá hóa giận: “Kiều Quân Hiền, làm gì đấy?”

Ban đầu Kiều Quân Hiền chỉ đơn thuần tò mò về đôi tai cô, đó phát hiện việc véo tai sẽ khiến mặt cô đỏ ửng lên, tay nhịn vươn tới: “ gì, chỉ thấy tai Ninh Ninh quá thôi.”

tiếng gõ cửa, Kiều Quân Hiền buông tai cô mở cửa. Thẩm Văn Kỳ kích động bước với vẻ mặt như tranh công lĩnh thưởng, khi thấy Nhạc Ninh, cô lùi một bước, liếc Kiều Quân Hiền : “Cô Nhạc, lát nữa .”

Nhạc Ninh thấy chính trong gương, mặt đỏ bừng bừng như say rượu. Bọn họ nam thanh nữ tú ở chung một phòng, còn yêu , chắc hẳn ngoài đều nghĩ họ đang làm chuyện mờ ám gì đó.

Cô trấn tĩnh , nở nụ : “ , cô !”

Thẩm Văn Kỳ xuống, ánh mắt cứ đảo qua đảo giữa hai , làm như thể giữa họ chuyện gì mờ ám lắm .

Nhạc Ninh rõ ràng cây ngay sợ c.h.ế.t , lúc đến mức chột vô cớ. Cô đẩy Kiều Quân Hiền xa một chút, hỏi: “Liên hệ xong ?”

Thẩm Văn Kỳ tràn đầy cảm giác thành tựu: “Bọn họ tuy tình nguyện, cuối cùng cũng đồng ý .”

“Tuyệt lắm!”

“Xe họ cũng đến , chúng thể xuất phát.” Thẩm Văn Kỳ .

“Chúng thôi!” Nhạc Ninh dậy. Kiều Quân Hiền cầm chiếc áo măng tô dáng dài giá áo mở .

Nhạc Ninh khoác áo măng tô , thắt đai lưng, xách túi xách cùng xuất phát.

Hai xuống sảnh lớn. liên lạc đài TS, cô Trung Đảo Nhã T.ử lập tức chạy tới. thái độ càng thêm lễ phép, cúi gập mời họ lên xe.

“Cô Nhạc, thật xin vì buổi trưa làm cô phật ý. xin gửi lời xin chân thành đến cô.” Nhã T.ử xuống xe mới lên tiếng.

Nhạc Ninh lạnh lùng liếc cô một cái: “Mỗi cứ làm bổn phận .”

!” Cô Nhã T.ử cúi đầu đáp lời.

đường , Nhạc Ninh giữ im lặng, khác hẳn vẻ hoạt bát lúc trưa. xuống xe, đến cửa nhà hàng Teppanyaki, cô khôi phục nụ rạng rỡ: “Nếu ẩm thực Kaiseki thể hiện vẻ tĩnh lặng món Nhật, thì hình thức nướng tấm sắt nóng bỏng Teppanyaki thể hiện sự cuồng nhiệt ẩm thực Nhật Bản. Teppanyaki xếp loại món Tây trong ẩm thực Nhật, bắt thời Minh Trị Duy Tân...”

Ông chủ nhà hàng ở cửa Trung Đảo Nhã T.ử dịch . Phiên dịch viên HTV cách họ một bước chân, như thể giám sát bản dịch Trung Đảo Nhã Tử.

Nhạc Ninh giới thiệu xong, ông chủ bước tới chào hỏi: “Cô Nhạc am hiểu về lịch sử Teppanyaki.”

tìm hiểu qua về ẩm thực một quốc gia tầm ảnh hưởng, đặc biệt ẩm thực Nhật Bản. cũng từng thử kết hợp các kỹ thuật món Nhật món Hoa.” Nhạc Ninh đáp lời.

“Kết hợp món Hoa ?”

! ngài Thạch Xuyên và thấy dùng tảo bẹ Kombu và cá khô bản địa chúng để nấu nước dùng tinh túy (điếu canh)...” Nhạc Ninh giải thích cách cô nấu nước dùng.

Nhà hàng cũng coi một nhà hàng tiếng ở Osaka. Ngày thường, PN cũng thường xuyên tổ chức các buổi tiệc chiêu đãi thương mại tại đây. , phòng phát triển thị trường PN gọi điện đến rằng, trưởng phòng họ dặn dò tiếp đãi thật chu đáo mấy vị khách từ Cảng Thành đến phim, còn nhấn mạnh rằng những vị khách khó tính.

Tiếp xúc nãy giờ, ông thấy đối phương khó tính chỗ nào, ngược còn phát hiện đối phương am hiểu nghề, chỉ tuổi tác vẻ trẻ.

Ông chủ dẫn họ đến chỗ , đồng thời đưa Trung Đảo Nhã T.ử trong, mời cô cũng trang phục đầu bếp.

Hai tấm sắt. Ông chủ cúi giới thiệu làm Teppanyaki ba mươi năm.

Món khai vị đầu tiên, ông chủ dùng xẻng tách hai con sò điệp tươi sống. Chỉ lấy phần cồi sò đặt lên tấm sắt, rưới chút dầu hạt cải áp chảo vài giây nhanh ch.óng lật mặt, khóa c.h.ặ.t phần nước ngọt bên trong cồi sò.

Vỏ sò lót một miếng rong biển, cồi sò đặt lên . Ông chủ mở hai con nhím biển, lấy phần gạch nhím biển đặt lên cồi sò, rưới thêm chút nước tương Ponzu.

Nhạc Ninh dùng rong biển cuộn cồi sò và nhím biển , đưa miệng. Nhím biển tươi ngon, mềm mịn; cồi sò giòn ngọt, mọng nước. Chỉ với một chút nước tương Ponzu và vị mặn rong biển làm gia vị, món ăn giữ hương vị nguyên bản nguyên liệu.

Nhạc Ninh ngớt lời khen: “Ngon quá!”

Nhạc Ninh nín thở tập trung đôi tay điêu luyện ông chú.

Kiếp , cô từng phàn nàn với bạn làm đầu bếp món Nhật rằng, cô ghét mùi hôi mì Tonkotsu (mì xương heo), cũng ghét vị ngấy sốt Teriyaki, duy chỉ ghét cái thói làm màu mấy tay đầu bếp Teppanyaki.

Lời khiến bạn gấp đến mức toát mồ hôi hột, nhất quyết giải thích cho rõ ràng. Những bậc thầy Teppanyaki thực thụ Nhật Bản sẽ bao giờ múa may cuồng như . Mỗi động tác nấu nướng họ đều thanh lịch và chuẩn xác. Những am hiểu như cô chắc chắn sẽ phát sự tôn kính từ tận đáy lòng. bạn đó cũng tiếc nuối thừa nhận, những bậc thầy như giờ hiếm. nhiều kẻ thực sự biến nghệ thuật múa tấm sắt thành trò làm xiếc rẻ tiền.


📢 Nhớ truy cập bit.ly/otruyen Khi không vào được web bit.ly/otruyen
Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...